Vinyl S01E09 (2016)

Vinyl S01E09 Další název

Vinyl 1/9

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 11.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 056 Naposledy: 15.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 526 185 650 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Vinyl.S01E09.PROPER.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitného zdroja.
IMDB.com

Titulky Vinyl S01E09 ke stažení

Vinyl S01E09 (CD 1) 526 185 650 B
Stáhnout v jednom archivu Vinyl S01E09
Ostatní díly TV seriálu Vinyl (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Vinyl S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vinyl S01E09

17.4.2016 19:47 briggan1 odpovědět
bez fotografie
dik
15.4.2016 16:34 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
13.4.2016 15:24 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
12.4.2016 21:57 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc !
12.4.2016 18:52 Shazmak odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
12.4.2016 4:50 Dodisko odpovědět
bez fotografie

reakce na 960384


Stisnes pismenko j, posuva na jednu stranu a h na druhu stranu...
11.4.2016 23:24 kozajr odpovědět
bez fotografie
poradi nekdo jak posunout titulky ve vlc..?
11.4.2016 20:45 Loza odpovědět
bez fotografie
Opět děkuju mnohokrát!
11.4.2016 20:27 wutu odpovědět
bez fotografie
diky, fofr :-)
11.4.2016 19:58 Substance242 odpovědět
Nechápem ako to stíhate, ďakujem za titulky k aktuálne najlepšiemu seriálu. :-)
11.4.2016 19:00 lilpabloroc odpovědět
bez fotografie
supeeeeeer :-)
11.4.2016 18:07 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
11.4.2016 17:07 lilOlil odpovědět
bez fotografie
dík moc za tu rychlost super.
11.4.2016 15:54 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.4.2016 14:22 defdog odpovědět
Dík moc, kámo.
11.4.2016 12:08 radek1svec odpovědět
bez fotografie
Díky!
11.4.2016 11:58 srab odpovědět
bez fotografie

reakce na 960208


Stačí posunout o 1 min 41 sek na Vinyl.S01E09.720p.HDTV.x264-FLEET
11.4.2016 11:38 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.4.2016 10:06 pajom118 odpovědět
bez fotografie
Nebude prosím přecasování na verzi Vinyl.S01E09.HDTV.x264-FLEET.mkv nebo Vinyl.S01E09.XviD-AFG.avi ?
11.4.2016 9:14 pajom118 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
11.4.2016 9:12 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.4.2016 8:52 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díkes
11.4.2016 8:21 stefan46 odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Super!
11.4.2016 7:54 pienXo odpovědět
bez fotografie
Díky za tak rýchle titulky. :-)

Chcem sa ťa spýtať či budeš takto rýchlo uploadovať titulky z HBO TV aj na Game of Thrones?
11.4.2016 7:33 cernypetricek odpovědět
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dekuji moc.Vopred dakoval za title :)
Jo, jasně, alternativa. No, každopádně, poprosil o titulky, tak třeba se někdo najde.
Tak touhu mít může, ale když titulky nikdo neudělám, má smůlu:) Mevrt pouze nabídl alternativu, kdyb
A? Nedávno jsem zahlídla v bedně Podfukáře a Ruffala mluvil král afektu Saic. Tož to sorry, ale to f
Prelozil bych je, ale neumim je nacasovat. Udelate to nekdo?
Tento film je snadno dostupný v dabované verzi.
Neexistují titulky na tento film, který je docela dobře hodnocený. To se mi ještě nestalo, aby nebyl
Sociálne nešikovný mladý muž unesie aspirujúcu herečku s nádejou, že sa do seba zamilujú.

Rosy.20
Já to nesleduju. Viděl jsem hvězdičky a počet nahraných titulků, tak jsem bral, že překládá. Ono v d
Tully.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Vyberte si, z akého jazyka chcete prekladať https://www.subtitledb.org/subtitle/bastard-out-of-carol
Díky "náčelníku", dneska to bude trochu pozdějc ... ;-)
Už si to aj prekladám sám.
Překlad by se šiknul, byl bych za něj taky rád. Na titulky jsem se tešil.
Film překládal TOMSK, ale jak to dopadlo teda nevím. Měl přeloženo 80 procent, tak snad to nevzdal a
Je to super.Keby to niekto preložil bolo by fajn.Dík
Byl automaticky smazan. Preklad ale planuji udelat, jakmile vyjde nejaka verze, ve ktere nebudou chy
Někomu, kdo jen převádí slovenský text do češtiny, bych asi překladatelka neříkala. Kdyby byla skute
Billionaire Boys Club 2018 720p AMZN WEBRip DDP5 1 x264-NTG
"Přátelé, my vám ty medile přivezeme!" Řekl jsem si, že na to kouknu, ať se nemusí dvě překladatelky
Ten překlad co tu měl někdo zapsaný už padl? Nyní jsem tu delší dobu nebyl tak se právě ptám.
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip