WandaVision S01E08 (2021)

WandaVision S01E08 Další název

  1/8

Uložil
Kratos91 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.2.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 17 Celkem: 905 Naposledy: 22.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 430 431 944 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WandaVision.S01E08.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jako vždy, pokud se najde nějaká chybka, dejte mi pls vědět do komentářů.

v1.0

Sedí na tyto verze:

WEBRip.x264-ION10
720p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP
1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-NOGRP
720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY
1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY
IMDB.com

Titulky WandaVision S01E08 ke stažení

WandaVision S01E08 (CD 1) 430 431 944 B
Stáhnout v ZIP WandaVision S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu WandaVision (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie WandaVision S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE WandaVision S01E08

27.2.2021 5:07 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
26.2.2021 21:35 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
26.2.2021 20:28 sabres72 odpovědět
dikec ;-)
26.2.2021 18:15 runner333 odpovědět
bez fotografie
díky, super práce ;-)
26.2.2021 18:01 Temnouk odpovědět
bez fotografie
Goood work ☺
26.2.2021 17:06 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
26.2.2021 15:25 Matt1129 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
26.2.2021 15:01 brunovah odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu
Přiznám se, zatím to stagnuje, ale budu se snažit to co nejdříve dodělat.
ci je to fake alebo nie. Konkretne ked sa pozries na spominany titul, uvidis ze v demograf.rozlozeni
bolo by fajn, ak by bolo aj pre rozpracovane (filmy/serialy, spolu), nech nie je treba prejst cely z
Neviete niekto, preco titulky k tomuto nie su schvalene uz 2 dni? :(
Děkuji
Kouknul jsem na ně v texťáku a krom malých překlepů (např. hned na začátku 00:01:26,088 --> 00:01:28
Chclo by to filter kde by slo vybrat iba filmy. Zoznam bez serialov, ktore casto zaberu niekolko str
Tyhle titulky už dlouho čekají na schválení. Jsou špatné nebo nějaká chyba?
Cordelia 2019 - je např.na ulozt., jen 770 řádků, prosím :-)
Noooo, a co se z toho dá vyčíst?Ahoj. Jak to vypadá s překladem? :-)
Cursed Films 2020 - prosím, dokumentární seriál, kdyby se někomu chtělo. :-)