We Need To Talk About Kevin (2011)

We Need To Talk About Kevin Další název

Musíme si promluvit o Kevinovi

Uložil
bez fotografie
Milánůlíneček Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.6.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 136 Naposledy: 14.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 747 514 980 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro We.Need.To.Talk.About.Kevin.DVDSCR.x264.AAC-Seedpeer.me Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přečasováno na verzi We.Need.To.Talk.About.Kevin.DVDSCR.x264.AAC-Seedpeer.me, dostupnou na isohunt.com (staženo od maxi6)
IMDB.com

Trailer We Need To Talk About Kevin

Titulky We Need To Talk About Kevin ke stažení

We Need To Talk About Kevin
747 514 980 B
Stáhnout v ZIP We Need To Talk About Kevin

Historie We Need To Talk About Kevin

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE We Need To Talk About Kevin

22.2.2016 20:34 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
1.12.2012 7:42 delikadalikxxx odpovědět
bez fotografie
díky za titulky
13.6.2012 8:25 mire4444 odpovědět
bez fotografie
poprosim o precas na verziu DVDRIP SPARKS. vopred vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)