Weeds S04E06 (2008)

Weeds S04E06 Další název

Tráva s04e06 4/6

Uložil
Araziel Hodnocení uloženo: 24.7.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 704 Naposledy: 14.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 332 762 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Weeds.S04E06.HDTV.XviD-0TV.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
araziel.mojetitulky.com
IMDB.com

Titulky Weeds S04E06 ke stažení

Weeds S04E06 (CD 1) 244 332 762 B
Stáhnout v jednom archivu Weeds S04E06
Ostatní díly TV seriálu Weeds (sezóna 4)

Historie Weeds S04E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Weeds S04E06

11.9.2008 18:13 i-cube odpovědět
bez fotografie
dik moc
uploader1.8.2008 2:31 Araziel odpovědět
Dekuji... i kdyz, neni to uplne Araziel, kdo ted preklada... tedy bohuzel... :-(
30.7.2008 9:49 thierry_14 odpovědět
ja osobne zaes preferuju Arazielovo preklady pred tem druhyma tady ;-)
25.7.2008 12:26 uzzi odpovědět
bez fotografie
Mě příjde překlad v pohodě - jenže s mojí angličtinou je tento názor o ničem :-) Ale nechápu, proč překládáte dva stejný title, tedy Araziel a Monstrum. Není to zbytečný rozpouštění sil? Každopádně díky ti
uploader24.7.2008 16:34 Araziel odpovědět
Jabkin: nevadi, preziju to ;-)
24.7.2008 15:54 Jabkin odpovědět
bez fotografie
sorry ale preklad nicmoc...
24.7.2008 10:25 pepcaod odpovědět
bez fotografie
Díky díky, tomu se říká rychlost...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Instant.Family.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] :)
Díky za podporu, zítra večer bude hotovo. :)
Díky moc,zdravím s příslibem hlasu...superDěkuji,rádi si počkáme!
Poprosim o preklad do SK alebo CZ. Vyzera to na dobre sci-fi. Dakujem dopredu
Už vyšly anglické titulky. Měl by někdo zájem? Vypadá to na fajn film.
Super
Už se nemůžu dočkat, díky za Tvoji práci!
Tempo překladu žádný zázrak...
Vďaka! (Ja si vyčkám až na BluRay, ktoré bude bez hardsubs.)
požadavky na fóru nemají co dělat. není to fér vůči ostatním. není správné, když si někdo něco vykři
Myslím, že větší smysl by mělo, kdyby z diskuse zmizel můj post, který by se spíš dal považovat za p
Už ty zatrpaslený trpaslíky odtrpaslete z mýho zatrpaslenýho letadla!
Přeložil bych to, ale prý to má kdosi s českými titulky, ale nikde jsem je nenašel, no nechci dělat
Díky, už je to uzavřený, dal jsem tam něco jako jsem tu psal, aby to nebylo zbytečně moc dlouhý. Kaž
Z nepochopitelných důvodů? Přednesl jsi požadavek na překlad v diskuzi, kam požadavky nepatří. Požad
Překlad bohužel stojí přes dva měsíce. Když jsem o tom napsal příspěvek na board, tak jej admin z ne
Je to jak házet trpaslíky na zeď.
Nič pre teba nie je dosť dobré.
Snažím sa ti zniesť modré z neba na všetko výjde navnivoč.
Človek
tesim sa
Ja spravim aj precas, ked to dokoncim, nemam s tym problem ;) Stahujem radsej "menej objemnejsie ver
Prekladateľ väčšinou prekladá na rip, ktorý je prvý dostupný s EN titulkami a pri preklade sa mu lep
Serenity.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi ~ 1.52 GiB
please .............prosim ...........
Již jsem shlédl 2x v anglickém jazyce a naprostý úžas! Přidávám se také k prosbě o překlad titulů do
Serenity.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Omluva, to jsem se spletl jak to vyšlo ve stejný den. Jen mě mrzí že si lidí volí tak nekvalitní ver
Díky moc ,nikde jsem titulky nenašel a seriál mně moc zajímá
Já se těším na tvé titulky - baví-li tě to, pokračuj ;)
Probůh, o čekárně nevím, doufám, že to nepřekládám nadarmo? Jinak - ty anglické, co mám, jsou nakone