Welcome to Sweden S01E07 (2014)

Welcome to Sweden S01E07 Další název

  1/7

Uložil
iHyik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 319 Naposledy: 30.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 233 211 710 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Welcome to Sweden S01E07 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si sedmý díl nového švédsko-amerického seriálu Welcome to Sweden. Titulky by měly pasovat na všechny dosud dostupné verze (obvykle najdete jako Welcome To Sweden S01E07 Swesub and EngSub).

Více o seriálu se dozvíte na stránkách www.edna.cz/welcome-to-sweden.

Příjemnou zábavu vám přeje iHyi :-)
IMDB.com

Titulky Welcome to Sweden S01E07 ke stažení

Welcome to Sweden S01E07
233 211 710 B
Stáhnout v ZIP Welcome to Sweden S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Welcome to Sweden (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Welcome to Sweden S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Welcome to Sweden S01E07

1.8.2014 10:49 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader30.7.2014 12:55 iHyik odpovědět

reakce na 767707


Dokončím. Budu se snažit příští týden, ale neslibuju to.
14.7.2014 17:50 Machec01 odpovědět
bez fotografie
Perfektní :-)
13.7.2014 23:48 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc, klidně si dej na čas. Kdo to chtěl vidět už to viděl a na těch pár dnů už nezáleží.
Ani po pěti dnech to stále není přeložené?
Bude to dnes nebo spis pondeli?
Kde mohu stáhnout titulky zpracované od Deiiiigo? Radsi se uz podivam na editovane AI titulky
Muzu se zeptat kde mohu stahnout tyto titulky?
English 23,976 FPS
Ještě jednou díky a snad se tedy dnes zadaří.
Proboha, co trvá tak dlouho?
Ach, už jsem si doplnil vzdělání na stránce požadavku na překlad. Všem slušně diskutujícím a těm, co
Chtěl jsem dnes překlad dokončit, vzhledem k tomu, že mám volný den. :D Kdo to je Downloader7, nebo
Přesně je to jen troll kterého to vysloveně baví ;)
Jen mu přikládâte polínko do ohně. Dělá to schválně. Škoda energie.
V diskuzích nejsou akceptovány urážky, osobní útoky ani nátlak na překladatele ohledně termínů. Stej
Ty jsi mi teda nepřejícný potkán! Zajímalo by mě z jakého zdroje čerpáš detaily ohledně mého asexuál
Bráško překladateli, nechceš vzít ty titulky od AI, které sem nějaký nýmand už poslal a jen je ručně
Prosím pana překladatele, aby titulky neuváděl minimálně do dnešního večera, at se z toho pan Downlo
Prosím pana překladatele, aby titulky neuváděl minimálně do dnešního večera, at se z toho pan Downlo
Tak kde to vázne, kůže líná? Proč překládá nejočekávanější horor dekády nejlínější a nejpomalejší př
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že ho dnes dokončíš?
thx
Díky za info, možná by si ten téměř zapomenutý snímek zasloužil ty české titulky.
Je to v angličtině na YouTube pod názvem Đavolji raj Domaci film 1989. Mám to v obraze cizí hard tit
Marně sháním tento film, torr. neumím. Poradil by někdo?
co ty ses za debila okamzitej ban
Asi sis dobře nevšiml mého nicku. Máš pocit, že tam stojí napsáno "Uploader7"?
To se stává, když jednou rukou píšeš a u toho si druhou drandíš pelikána.
A sakra, ujela mi tuka. :DVšichni čekáme? A na to jsi přišel
Dám Ti tip ako môžeš mať titulky k filmom tak rýchlo, že budeš prvý v Čechách. Nauč sa po anglicky a