Welcome to Sweden S02E02 (2014)

Welcome to Sweden S02E02 Další název

Welcome to Sweden 2x02 2/2

Uložil
Jan Kokojan Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.8.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 288 Naposledy: 30.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 160 247 439 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro welcome.to.sweden.2014.s02e02.hdtv.x264-w4f Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Globen - multifunkční aréna ve Stockholmu. Aréna byla otevřena v roce 1989 a je největší stavbou půlkulového tvaru na světě.

Kungsholmen - je ostrov na jezeře Mälaren, je to součást Stockholmu.

Norrmalm - čtvrť Stockholmu, poprvé zmiňována už v roce 1288

Farö - ostrov s méně než 600 obyvateli, populární na letní dovolené. Nejsou tam banky, pošty, doktoři, policie. Mluví se tam dialektem Faroymal, pravděpodobně nejstarší řeč na území Švédska.

Basel 3 - je to seznam standardů a praktik, které mají zajistit mezinárodním bankám adekvátní kapitál k "přežití" vln ekonomické nestability.

Method acting - dá se říct, že je to způsob hraní, kdy se herec pokouší emoce, vzpomínky a zkušenosti ze svého reálného života dát do hrané postavy, tím pádem se s ní plně sžívá. (alespoň tak jsem to pochopil)
IMDB.com

Titulky Welcome to Sweden S02E02 ke stažení

Welcome to Sweden S02E02
160 247 439 B
Stáhnout v ZIP Welcome to Sweden S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Welcome to Sweden (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Welcome to Sweden S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Welcome to Sweden S02E02

29.8.2015 12:32 Whale odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju :-) Držím palce v dalším překladu
10.8.2015 14:19 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
díííííííííííííííík
9.8.2015 23:32 remusicz015 odpovědět
bez fotografie

reakce na 886021


Super, ještě jednou ti díky! Jsem rád, že se titulek na tenhle seriál někdo ujal. :-)
uploader9.8.2015 19:37 Jan Kokojan odpovědět

reakce na 886020


Jo a na premium už čekají titulky na 3.díl, dal jsem si holt překládací víkend:-). Ať se líbí!
uploader9.8.2015 19:34 Jan Kokojan odpovědět

reakce na 886014


Jasně:-). Ale jsem závislej na titulcích pro neslyšící, který dělaj myslím jenom addic7ed.com a momentálně to mají do 4. dílu. Takže když budou pokračovat oni..
9.8.2015 19:03 remusicz015 odpovědět
bez fotografie
Díky! Budeš v překladu pokračovat?
9.8.2015 19:01 Hopero odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader9.8.2015 16:50 Jan Kokojan odpovědět
Není zač:-)
9.8.2015 16:28 GrysaCZ odpovědět
bez fotografie
Super |:-)
9.8.2015 15:16 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....
Vieja.loca.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
VOD Shudder 27. Unora
Rosemead.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Primate.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR titulky budou nahrané
Night Patrol 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Huntsman 2026 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR


 


Zavřít reklamu