Welcome to Sweden S02E02 (2014)

Welcome to Sweden S02E02 Další název

Welcome to Sweden 2x02 2/2

Uložil
Jan Kokojan Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.8.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 287 Naposledy: 11.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 160 247 439 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro welcome.to.sweden.2014.s02e02.hdtv.x264-w4f Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Globen - multifunkční aréna ve Stockholmu. Aréna byla otevřena v roce 1989 a je největší stavbou půlkulového tvaru na světě.

Kungsholmen - je ostrov na jezeře Mälaren, je to součást Stockholmu.

Norrmalm - čtvrť Stockholmu, poprvé zmiňována už v roce 1288

Farö - ostrov s méně než 600 obyvateli, populární na letní dovolené. Nejsou tam banky, pošty, doktoři, policie. Mluví se tam dialektem Faroymal, pravděpodobně nejstarší řeč na území Švédska.

Basel 3 - je to seznam standardů a praktik, které mají zajistit mezinárodním bankám adekvátní kapitál k "přežití" vln ekonomické nestability.

Method acting - dá se říct, že je to způsob hraní, kdy se herec pokouší emoce, vzpomínky a zkušenosti ze svého reálného života dát do hrané postavy, tím pádem se s ní plně sžívá. (alespoň tak jsem to pochopil)
IMDB.com

Titulky Welcome to Sweden S02E02 ke stažení

Welcome to Sweden S02E02
160 247 439 B
Stáhnout v ZIP Welcome to Sweden S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Welcome to Sweden (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Welcome to Sweden S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Welcome to Sweden S02E02

29.8.2015 12:32 Whale odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju :-) Držím palce v dalším překladu
10.8.2015 14:19 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
díííííííííííííííík
9.8.2015 23:32 remusicz015 odpovědět
bez fotografie

reakce na 886021


Super, ještě jednou ti díky! Jsem rád, že se titulek na tenhle seriál někdo ujal. :-)
uploader9.8.2015 19:37 Jan Kokojan odpovědět

reakce na 886020


Jo a na premium už čekají titulky na 3.díl, dal jsem si holt překládací víkend:-). Ať se líbí!
uploader9.8.2015 19:34 Jan Kokojan odpovědět

reakce na 886014


Jasně:-). Ale jsem závislej na titulcích pro neslyšící, který dělaj myslím jenom addic7ed.com a momentálně to mají do 4. dílu. Takže když budou pokračovat oni..
9.8.2015 19:03 remusicz015 odpovědět
bez fotografie
Díky! Budeš v překladu pokračovat?
9.8.2015 19:01 Hopero odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader9.8.2015 16:50 Jan Kokojan odpovědět
Není zač:-)
9.8.2015 16:28 GrysaCZ odpovědět
bez fotografie
Super |:-)
9.8.2015 15:16 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: