Wentworth S06E09 (2018)

Wentworth S06E09 Další název

  6/9

Uložil
bez fotografie
AlenaKratochvilova93 Hodnocení uloženo: 24.8.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 340 Naposledy: 15.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 789 117 062 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wentworth S06E09 FXNOW 1080P WEBRIP AAC2.0.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi:
Wentworth S06E09 FXNOW 1080P WEBRIP AAC2.0.H.264 (Wentworth S06E09 Shallow Grave.mkv)
IMDB.com

Titulky Wentworth S06E09 ke stažení

Wentworth S06E09 (CD 1) 2 789 117 062 B
Stáhnout v jednom archivu Wentworth S06E09
Ostatní díly TV seriálu Wentworth (sezóna 6)

Historie Wentworth S06E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wentworth S06E09

25.8.2018 10:02 Paranoidka odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc!!!!
24.8.2018 18:51 slezi.bus odpovědět
bez fotografie
Jsi skvělá, díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Áno poirot má 70 epizód a monk 125.To je naozaj veľa.
Korea :-) Innocence.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt
Souhlas.
Což by samozřejmě nebyl problém, kdyby tam byl konstantní posun / FPS všude stejně. Horší by to bylo
V nadpise píše seriály Poirot a Monk. Dohromady je to skoro 200 epizod.
O aký film sa jedná,môžeš byť konkrétnejší?
Moc děkuji.
Kdy bychom se toho tak mohli dočkat, prosím? :)
Zkusíš to tedy? Prosím :-Dtešing... drzim palce pri prekladeDěkujeme moc. :-)
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?