Westworld S02E06 (2016)

Westworld S02E06 Další název

  2/6

UložilAnonymní uživateluloženo: 28.5.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 12 Celkem: 3 598 Naposledy: 23.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 844 464 236 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Westworld.S02E06.Phase.Space.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.
IMDB.com

Titulky Westworld S02E06 ke stažení

Westworld S02E06 (CD 1) 1 844 464 236 B
Stáhnout v jednom archivu Westworld S02E06
Ostatní díly TV seriálu Westworld (sezóna 2)

Historie Westworld S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Westworld S02E06

27.4.2020 9:32 majk36 smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
3.8.2018 16:38 Milhouse107 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
31.5.2018 1:00 vietecek smazat odpovědět
bez fotografie
díky !!!
30.5.2018 20:51 Tanya Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Díky!
30.5.2018 9:48 kisch smazat odpovědět
Díky.
29.5.2018 18:07 Dremora666 Prémiový uživatel smazat odpovědět
Díky!
29.5.2018 13:23 Nickvlk smazat odpovědět
Dík.
29.5.2018 11:14 pavloff smazat odpovědět
bez fotografie
Díky !!!
28.5.2018 21:51 Stik smazat odpovědět
Dík
28.5.2018 19:42 mitabrev smazat odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
28.5.2018 17:09 Franci_Kafka smazat odpovědět
bez fotografie
Dík za rychlost! :-)
28.5.2018 17:04 mutantgama smazat odpovědět
Super práce. díky
28.5.2018 16:22 lokyman smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
28.5.2018 15:27 Irabel smazat odpovědět
bez fotografie
Díky!
28.5.2018 15:24 munky11 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
28.5.2018 14:41 wolfhunter smazat odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)