Westworld S02E09 (2016)

Westworld S02E09 Další název

  2/9

UložilAnonymní uživateluloženo: 18.6.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 2 892 Naposledy: 18.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 943 472 701 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Westworld S02E09 Vanishing Point 720p AMZN WEB-DL DD5 1 H264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.
IMDB.com

Titulky Westworld S02E09 ke stažení

Westworld S02E09 (CD 1) 1 943 472 701 B
Stáhnout v ZIP Westworld S02E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Westworld (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Westworld S02E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Westworld S02E09

27.4.2020 9:32 majk36 smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
3.8.2018 17:16 Milhouse107 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
24.6.2018 13:22 Paul.B smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
19.6.2018 19:53 mitabrev smazat odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
19.6.2018 19:12 Stik smazat odpovědět
Díky
19.6.2018 13:55 Franci_Kafka smazat odpovědět
bez fotografie
Super, díky!!!
19.6.2018 11:07 vernis1 smazat odpovědět
bez fotografie
Diky
19.6.2018 9:56 kisch smazat odpovědět
Díky.
18.6.2018 21:17 passenger smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.6.2018 21:07 lokyman smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
18.6.2018 20:25 rispolitomas smazat odpovědět
Cekal jsem na to jako na smrt ! Velke diky :-)
18.6.2018 20:21 wolfhunter smazat odpovědět
Díky
18.6.2018 20:05 pavloff smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
No ty si dobre korunovany. Nie aby si bol rad,ze sa to preklada,tak este budes aj blbosti vypisovat?
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad
To je otázka???
Jen si potvrdil, co jsem si myslel. Dej se dokupy a zamysli se, než něco vypustíš,
Za máličko, pracujem na tom ako drak, dúfam, že budú sedieť a budú dobré :)
"Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruš
Chlapce ty si vazne uz koledujes o banDíky moc! To mám radost!Je tu nový rok... tak začneme odznova...Let it rain!a pocuvaj synku, ty prekladas
Tak jsem se pustil do dalšího Rohmera:) Viz sekce rozpracované.
Vopred ďakujem....myslím, že tobě nemá cenu ani odpovídat.
Asi nemá cenu se Vás pane ptát, zda budete pokračovat v tomto seriálu, ve TWIN a v dalších. Už je mi
Děkuji, budu ráda. Můžeš i na mail, který mám v profilu.
A zase spammuje... Smiř se s tím, že tuhle fiktivní agitku halt nikdo překládat nechce.