Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E08 (2015)

Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E08 Další název

  1/8

Uložil
bez fotografie
talbot25 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.8.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 183 Naposledy: 1.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 040 745 592 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEBRip.x264-TASTETV, XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: Matuush, talbot25
www.serialzone.cz
IMDB.com

Titulky Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E08 ke stažení

Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E08
1 040 745 592 B
Stáhnout v ZIP Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wet Hot American Summer: First Day of Camp (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wet Hot American Summer: First Day of Camp S01E08

25.12.2017 4:20 DavidKruz odpovědět
talbot25: Naozaj nebudete pokračovať v preklade druhej série "Wet Hot American Summer: 10 Years Later"?
8.8.2017 1:51 dainio odpovědět
taky se přimlouvám o překlad v pokračování :-)
6.8.2017 2:11 chezuska odpovědět
Taky se přimlouvám za titulky, budete v nich prosím pokračovat? Děkuji.
4.8.2017 17:09 DavidKruz odpovědět
talbot25: Budete pokračovať v preklade k "Wet Hot American Summer: 10 Years Later"? Dík.
29.4.2016 23:14 erikbencik odpovědět
bez fotografie
Dík
6.2.2016 21:21 Zedx odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
18.11.2015 20:02 Rbk_man odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii!
27.8.2015 20:06 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
kde si to múžu stáhnout?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D
https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1672991 Nemáš k tomu co říct? Hlavní je, že u každé pičovi
Nezapomeň mi dát BAN. Prý nesnáším lháře....;-) A nezapomeň to otočit proti mně. To ti jde.
A Vidra je lhář, který porušil své vlastní pravidlo. "Upřednostním kurzívu u ofiko titulků". Ani hov
Tak samozřejmě, že to má vše cajk. A jestli ne, tak všichni BAN.;-)
Mám na párku. Kvalitní titulky, Kvalitní asi sračka, ale kouknu na vše. Díky.
Ale rozjelo se to.;-) Ale musí to mít 500GB a na plátně. Jdu blejt. Dotyčný je trošku mimo nebo lhář
A kurzívu jsi tam opravila?
https://premium.titulky.com/?action=serial&step=2&id=23897504
Obě řady jsou na HBO Maxu s titulky a dabingem.