When the Last Sword Is Drawn (2003)

When the Last Sword Is Drawn Další název

Soumrak samurajů; Mibu giši den

Uložil
Barbosa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.1.2012 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 577 Naposledy: 30.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 923 398 737 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro When The Last Sword Is Drawn 2003 720p BRRip x264 (mkv) [TFRG] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sloučené titulky z tohoto serveru a přečasované na 1CD verzi When The Last Sword Is Drawn 2003 720p BRRip x264 (mkv) [TFRG]

Původní překlad Tadži, doplněna interpunkce, diakritika a počeštěny anglické přepisy japonských jmen a názvů (Yoshimura = Jošimura)

U titulků neodkazující na přímou řeč je nastavena kurzíva.
IMDB.com

Titulky When the Last Sword Is Drawn ke stažení

When the Last Sword Is Drawn
3 923 398 737 B
Stáhnout v ZIP When the Last Sword Is Drawn

Historie When the Last Sword Is Drawn

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE When the Last Sword Is Drawn

5.11.2019 21:49 Boryvan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB