Wisting S01E02 (2019)

Wisting S01E02 Další název

Wisting S01E02 1/2

Uložil
bez fotografie
saurix Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.5.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 1 736 Naposledy: 14.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 867 053 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Wisting.S01E02.NORWEGiAN.720p.WEBRip.X264-HENRETTELSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.
IMDB.com

Titulky Wisting S01E02 ke stažení

Wisting S01E02 (CD 1) 867 053 000 B
Stáhnout v ZIP Wisting S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wisting (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wisting S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wisting S01E02

7.8.2019 12:28 Jana65 odpovědět
bez fotografie
díky
2.6.2019 13:27 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka.
1.6.2019 18:53 memaris Prémiový uživatel odpovědět
děkuji :-)
18.5.2019 15:01 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
14.5.2019 12:26 Martin159 odpovědět
Ďakujem.
12.5.2019 11:43 milan.b odpovědět
bez fotografie
Ďakujem,titulky sedia.
uploader12.5.2019 11:33 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1251202


Nerozumím? Které? Druhá epizoda?
12.5.2019 11:11 Adasakk odpovědět
bez fotografie

reakce na 1251177


Titulky nepasují.
uploader12.5.2019 9:44 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1251136


Měla jsem na mysli to druhé "známé" úložiště.Souborů s titulky je tam asi 11.TEN z u...to.cz mi naspal, že respektuje moji žádost a vložil odkazy.
12.5.2019 5:48 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Je 12.5. 2019, 5,41hod ráno a na úložišti, o kterém si myslím, že je tebou zmíněné "známé", nacházím jen 5 souborů, z nichž 3 mají po prokliknutí odkaz na stažení titulků sem na titulky.com. Snad se TEN zastyděl a titulky smáznul nebo přidal ty odkazy. Nevím, ale nemohl by někdo, snad admini, nevím, vymyslet nějakou ochranu před tímto nešvarem ? Myslím si, že práce překladatelů by si ochranu zasloužila.
11.5.2019 21:06 petule611 odpovědět
Děkuji za titulky ;-)
11.5.2019 19:35 HuckFinn odpovědět
Vďaka.
uploader11.5.2019 19:12 saurix odpovědět
bez fotografie
Během několika minut se moje titulky objevily na "známém" uložišti, i když jsem žádala, aby k tomu nedocházelo. Pátou epizodu Poustevníka vám asi "přeloží" TEN, co parazituje na mých titulcích. Děkuji všem "slušným" příznivcům za sledovanost a podporu.
11.5.2019 18:20 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
11.5.2019 17:54 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
11.5.2019 17:49 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
11.5.2019 17:43 jimson odpovědět
bez fotografie
Díky. Nezklamali.
11.5.2019 17:09 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!
11.5.2019 16:42 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.5.2019 15:38 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "