Woodstock (1970)

Woodstock Další název

WOODSTOCK - longer version

Uložil
bez fotografie
PietroAretino Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.5.2008 rok: 1970
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 547 Naposledy: 6.6.2025
Další infoPočet CD: 3Velikost 1.CD: 732 583 936 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Woodstock 69 (1970) [DVDrip (XviD)] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přesně pro 3CD verzi:
Woodstock 69_1970_DVDrip_XviD_1-Ekolb.avi (698.65 megabyte)
Woodstock 69_1970_DVDrip_XviD_2-Ekolb.avi (696.24 megabyte)
Woodstock 69_1970_DVDrip_XviD_3-Ekolb.avi (697.3 megabyte)
IMDB.com

Titulky Woodstock ke stažení

Woodstock (CD 1)
732 583 936 B
Woodstock (CD 2) 730 064 896 B
Woodstock (CD 3) 731 174 912 B
Stáhnout v ZIP Woodstock

Historie Woodstock

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Woodstock

29.6.2009 22:38 cent2 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.