World of the Dead: The Zombie Diaries (2011)

World of the Dead: The Zombie Diaries Další název

Deníky zombie

Uložil
bez fotografie
Slavia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 359 Naposledy: 22.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 690 432 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro World.of.the.Dead.The.Zombie.Diaries.2011.DVDRiP.XviD-UNVEiL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Title by Tysa, přečas by UZI
IMDB.com

Titulky World of the Dead: The Zombie Diaries ke stažení

World of the Dead: The Zombie Diaries
732 690 432 B
Stáhnout v ZIP World of the Dead: The Zombie Diaries

Historie World of the Dead: The Zombie Diaries

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE World of the Dead: The Zombie Diaries

23.10.2011 9:16 DJLonely Prémiový uživatel odpovědět
Překlad je po češtinářské stránce dost chabý. Obsahuje kvantum pravopisných chyb a překlepů. I tak za něj díky, ale pro příště bych doporučil korekce. ;-)
uploader14.10.2011 13:23 Slavia odpovědět
bez fotografie

reakce na 411545


Za titulky thx, přečas je jen maličkost... ;-)
11.10.2011 21:12 sebastianbb odpovědět
bez fotografie
Ďakujem človeče, máš to u mňa :-)
11.10.2011 17:43 Tysa odpovědět
bez fotografie
Diky, dobra spoluprace :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.
Eye.For.An.Eye.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]
díky!!