Would You Rather (2012)

Would You Rather Další název

 

Uložil
carl.johnson Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.3.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 434 Naposledy: 19.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 304 352 410 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Would.You.Rather.2012.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Would You Rather ke stažení

Would You Rather
304 352 410 B
Stáhnout v ZIP Would You Rather
titulky byly aktualizovány, naposled 9.5.2013 11:08, historii můžete zobrazit

Historie Would You Rather

9.5.2013 (CD1) carl.johnson Opraveno: "rozpustit vlasy"
2.4.2013 (CD1) carl.johnson opraveny drobné nedostatky v časování
31.3.2013 (CD1) carl.johnson Původní verze

RECENZE Would You Rather

20.9.2016 19:50 ledooo odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky k verzi Would.You.Rather.2012.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD ;-)
5.7.2015 13:34 TheRockDuck odpovědět
bez fotografie
Interpunkce je jedna velká tragédie...
13.2.2015 15:10 albot odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na verzi Would.You.Rather.2012.720p.BluRay.x264-BRMP, díky.
1.1.2015 13:05 LapMetrick odpovědět
bez fotografie
Brilantni děkuji
uploader3.11.2014 15:30 carl.johnson odpovědět

reakce na 708537


Za ty citoslovce se omlouvám, máš úplnou pravdu, působí to divně...
uploader3.11.2014 15:29 carl.johnson odpovědět

reakce na 790828


Bohužel přečas nejsem schopen zajistit, prosím obrať se na odborníky v tomto směru....
13.6.2014 19:44 Palla44 odpovědět
bez fotografie
velice si vážím práce,kterou sis dal s titulky a děkuju za ně,ale musím říct,že neustálé opakování citoslovců oh,uh,uhm,um,yeah a podobně působí příšerně.
29.9.2013 20:46 juppeek odpovědět
bez fotografie
sedí i na Would-You-Rather-2012-720p-HDRiP-x264-HS-SHAG
díky
11.7.2013 21:11 Giovanni Prémiový uživatel odpovědět
Taky prosím o přečas na BluRay ripy, díky :-)
7.7.2013 19:00 djeezzy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
syntax error
5.7.2013 10:02 Helljahve odpovědět
Prosím o prečas na: Would.You.Rather.2012.BDRiP.AC3-5.1.XviD-AXED Dík
uploader9.5.2013 11:04 carl.johnson odpovědět

reakce na 610412


Děkuji za info. Nejen že jsem nikdy nežil v zahraničí, ale nikdy jsem ani nestudoval angličtinu (můj jazyk č. 1 je němčina). Je to jenom takovej koníček...
8.5.2013 0:52 joemikes odpovědět
Taky díky :-)
30.4.2013 22:07 tomiUK odpovědět
bez fotografie
let your hair down neznamena rozpustit vlasy ;] to je fraza, znamena uzit si... ked to niekomu povies tak chces aby si uzil... doslovny preklad by bol: vyhod si z kopytka... ale chapem ze ak si sa s tym ako prekladatel este nestretol a nezijes v zahranici tak nemas sancu vediet taketo veci... respect..
uploader2.4.2013 14:22 carl.johnson odpovědět
Už jsem je aktualizoval...
1.4.2013 21:01 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
Díkec :-)
1.4.2013 13:29 bugsy odpovědět
bez fotografie
Tie titulky hlasia spatny syntax...pozeral som,ale nic som tam nezbadal,ale vsetky prehravace ho hlasia a odmietaju mi ich prehrat!Subtitle Tool mi ich ani neotvori!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB