Wu-Tang: An American Saga S01E10 (2019)

Wu-Tang: An American Saga S01E10 Další název

Assassination Day 1/10

Uložil
Kenobe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 470 Naposledy: 26.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 692 400 732 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro internal.720p.web.h264-trump Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si závěrečný díl.

Sedí na všechny WEB verze o délce 41:02
- internal.720p.web.h264-trump
- internal.web.h264-trump
- WEBRip.x264-ION10

-Nepřeji si, aby bez mého vědomí někdo s titulky manipuloval, díky za pochopení.
-Přečasy a jiné úpravy si udělám sám.
-Titulky prosím nenahrávat na jiné servery

Pokud objevíte nějakou chybu či nedostatek, dejte vědět opravím.
Poděkování nebo hlas potěší.
Díky.
IMDB.com

Trailer Wu-Tang: An American Saga S01E10

Titulky Wu-Tang: An American Saga S01E10 ke stažení

Wu-Tang: An American Saga S01E10
692 400 732 B
Stáhnout v ZIP Wu-Tang: An American Saga S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wu-Tang: An American Saga (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wu-Tang: An American Saga S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wu-Tang: An American Saga S01E10

uploader24.6.2020 0:34 Kenobe odpovědět

reakce na 1345766


Za mě spousta věcí, co by potřebovala poladit, ale není čas a asi už ani nebude.
26.5.2020 12:44 Parzival odpovědět

reakce na 1345766


:-)
26.5.2020 12:26 olasek odpovědět
Díky moc za celou sérii. Všechny titulky od prvního dílu sedí i na Wu-Tang.An.American.Saga.S01Exx.iNTERNAL.2160p.WEB.h265-NiXON
uploader13.2.2020 2:22 Kenobe odpovědět

reakce na 1315584


To asi ne.
Přenechám to Nih.
uploader13.2.2020 2:21 Kenobe odpovědět

reakce na 1315877


Díky.
4.2.2020 11:37 Shaquille Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky za tvuj cas straveny s titulky
3.2.2020 16:28 Killerone odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky na celou serii, super prace.
3.2.2020 7:59 Nih odpovědět

reakce na 1315584


Áno, na IMDB píše že bude druhá séria :-)
3.2.2020 0:55 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc za celou 1.sérii. Ahoj u druhé?
1.2.2020 22:05 Nih odpovědět
Dobrá správa pre fanúšikov seriálu!
Je potvrdená 2. séria: https://www.imdb.com/title/tt9113406/episodes?season=2&ref_=ttep_ep_sn_nx
1.2.2020 21:46 Nih odpovědět
Samozrajme máš aj hlas
1.2.2020 21:46 Nih odpovědět
No, nahral som to už preložené z tvojich.
Tiež ako som to spravil teraz pri E03, že som dal tam kde rapujú kurzívu a tam, kde rozprávajú som ju vymazal. Drobný dikes patrí aj Helik79, ona to vymyslela, že do svojich titulkov (Last Christmas) dá tam, kde sa spieva kurzívu namiesto otáznika. :-)
1.2.2020 19:48 Nih odpovědět
Tak, Kenobe, mám dokončený preklad z tvojich titulkov, keďže tam máš aj menej vulgarizmov. Ak mi dovolíš ich sem zavesiť, tak okamžite dostávaš hlas a poďakovanie do poznámky. Vlastne aj tak končí táto séria (možno aj seriál, uvidíme) a už nebudem bez tvojho vedomia prekladať filmy/seriály z tvojich titulkov, keď si to neželáš.
1.2.2020 18:09 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
mockrát díky!
31.1.2020 15:28 Nih odpovědět
Neviem, ale Kenobe vo svojich titulkoch ich tam má minimum.
Ešte šťastie, že sú to len také nadávky, aké sú, a nie proste také, čo my máme takú zlú slovenskú a českú nadávku, ktorá sa podobá slovu "kokos". Také niečo tu niekto napísal: www.titulky.com/Men-in-Black-International-315566.htm
31.1.2020 14:11 Parzival odpovědět

reakce na 1314780


Můžu se zeptat, proč nechceš překládat nadávky? Ty k tomu patří, nikdo z nich není žádný intelektuál, všichni mluví nespisovně a tak, jak jim to přijde na mysl. Za mě bych je překládal tak, jak jsou. Pokud se ti nelíbí nadávky, nepřekládej filmy pro dospělé publikum.
31.1.2020 13:35 Nih odpovědět
Keďže s tými nadávkami čo sú tam je veľké trápenie, tak som rozmýšľal, keďže tam máš menej nadávok, že keď dáš súhlas na preklad z tvojich titulkov do sk, dám zajtra hlas aj ťa uvediem všade ako pôvodného autora, čo budeš chcieť.☺️
uploader31.1.2020 1:19 Kenobe odpovědět

reakce na 1314658


Maraton nedám, ale aspoň pochytám chyby, nesrovnalosti atd.
A že jich tam asi ještě bude.
30.1.2020 22:07 Parzival odpovědět

reakce na 1314654


Souhlas, doma dáme s bratrem maratón. :-)
@pspalec: Oba jsme fanoušci Wu-Tangu. Takže to byla vlastně povinnost. :-)
uploader30.1.2020 22:00 Kenobe odpovědět
Díky.
Tak a konečně si to můžu vychutnat celé od začátku bez přerušení. :-)
30.1.2020 21:43 pspalec odpovědět
bez fotografie
Hosi diky moc, na WU-Tangu som vyratsal aj ked som nerzumel ani prd . Aj vdaka vam som sa vratil v case. Ak ste neni aspon byvali fanuskovia prekladat to asi nebolo nic moc. velky respekt a VDAKA
30.1.2020 21:01 zemetras odpovědět
Velka vdaka !
30.1.2020 20:32 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
30.1.2020 20:18 Skinwalker1 odpovědět
Veľmi pekne ti ďakujem za tvoj čas a ochotu ktorú si tomu venoval,fakt paráda a srdečne ti ďakujem:-)a taktiež aj Parzivalovi.Srdečne Vám ďakujem za celú sériu a čas a ochotu ktorú ste tomu venovali a že ste preložili aj rapy.Proste jedna super práca a patrí Vám moja veľká vďaka:-).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)


 


Zavřít reklamu