Xi You Xiang Mo Pian (2013)

Xi You Xiang Mo Pian Další název

Journey to the West: Conquering the Demons/Daai wa sai you chi chui mo chun kei

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.7.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 917 Naposledy: 15.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 793 476 744 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Journey.to.the.West.Conquering.the.Demons.2013.BRRip.XViD-RERiP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Měly by sedět i na verze:
Journey.to.the.West.Conquering.the.Demons.2013.720p.BluRay.DTS.x264-HDWinG.mkv
Journey.to.the.West.Conquering.the.Demons.2013.BRRip.XviD.AC3-playXD.avi
Journey.To.The.West.Conquering.The.Demons.2013.720p.WEBRip.x264.AC3-JYK.mkv
jttwctd-din.avi
abd-journey-720p.mkv
Journey.To.The.West.2013.720p.BluRay.x264-WiKi.mkv
Journey.To.The.West.Conquering.The.Demons.2013.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.mkv
Journey.to.the.West.Conquering.the.Demons.2013.BluRay.1080p.DTS.2Audio.x264-CHD.mkv
J.T.W.2013.720p.HDRip.x264.mkv
IMDB.com

Titulky Xi You Xiang Mo Pian ke stažení

Xi You Xiang Mo Pian (CD 1) 793 476 744 B
Stáhnout v ZIP Xi You Xiang Mo Pian

Historie Xi You Xiang Mo Pian

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Xi You Xiang Mo Pian

uploader17.11.2019 22:04 langi odpovědět

reakce na 1293906


Ode mě bohužel ne :-/ Po dobrý jedničce byla pro mě dvojka dost velký zklamání.
17.11.2019 18:33 honzator odpovědět
bez fotografie

reakce na 1069500


No chtělo by to ty titulky na druhý díl :-D
uploader16.5.2017 23:07 langi odpovědět

reakce na 1069450


Ani sedět nemůžou, tvá verze je druhý díl, tohle je překlad prvního dílu z roku 2013.
16.5.2017 20:22 GarGGG odpovědět
bez fotografie
na verzi Journey.to.the.West.The.Demons.Strike.Back.2017.1080p.BluRay.DTS.x264-DON
nesedí
31.3.2017 12:32 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji :-)
uploader8.1.2014 20:44 langi odpovědět

reakce na 703037


Už se nemůžu dočkat :-D
8.1.2014 20:30 mingo400 odpovědět
bez fotografie

reakce na 702693


dakujem si zlata :-) mas u mna poharik :-)))
8.1.2014 20:07 anakyn33 odpovědět
díky
uploader7.1.2014 23:14 langi odpovědět

reakce na 702629


Tak jsem to přečasovala, hodím je sem zítra. Ještě zkusím ověřit, že je to opravdu tahle verze. Mám info pouze z netu, tak snad budou sedět.
7.1.2014 21:06 mingo400 odpovědět
bez fotografie

reakce na 702628


bo nesedia :-))))
7.1.2014 21:05 mingo400 odpovědět
bez fotografie
poprosim precas na : Journey.To.The.West.Conquering.The.Demons.2013.720p.WEBRip.x264.AC3-JYK.mkv
uploader6.10.2013 20:48 langi odpovědět

reakce na 669668


Díky za upozornění... Info o verzích přebírám z webu, takže se bohužel může stát, že je to tam špatně :-(
6.10.2013 9:37 huli601 odpovědět
bez fotografie
Na Journey.To.The.West.Conquering.The.Demons.2013.720p.WEBRip.x264.AC3-JYK titulky nesedia
uploader17.8.2013 20:04 langi odpovědět
Není zač...
13.8.2013 20:13 pupkin1 odpovědět
bez fotografie
diky
1.8.2013 3:21 Hal_Moore odpovědět
bez fotografie
Sedí i na [ www.UsaBit.com ] - playnow-Journey.to.the.west.conquering.the.demons.2013.720p x264-1
17.7.2013 17:51 notan odpovědět
bez fotografie
Díky
17.7.2013 11:55 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej série