Xia ri le you you (2011)

Xia ri le you you Další název

Love You You

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.11.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 80 Naposledy: 28.4.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 202 367 979 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Love.You.You.2011.x264.DTS.2AUDIO-WAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Chtěla ho dostat a dostala. Ovšem jinak, než si původně představovala...
http://www.csfd.cz/film/312272-love-you-you

Titulky sedí i na verzi:
Love.You.You.2011.BDRip.x264.2Audio.AC3-shinostarr.mkv [1,46 GB]

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Xia ri le you you ke stažení

Xia ri le you you (CD 1) 2 202 367 979 B
Stáhnout v ZIP Xia ri le you you
titulky byly aktualizovány, naposled 30.11.2015 17:39, historii můžete zobrazit

Historie Xia ri le you you

30.11.2015 (CD1) langi Opraveno časování u řádku 1375.
29.11.2015 (CD1) langi Původní verze

RECENZE Xia ri le you you

uploader1.12.2015 10:40 langi odpovědět

reakce na 918802


Děkujú a díky i za info, doplněno.
1.12.2015 8:06 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Titulky sedí i na RIP:
Love.You.You.2011.BDRip.x264.2Audio.AC3-shinostarr.mkv [1,46 GB]
1.12.2015 6:03 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 918801


A samozřejmě posílám hlas.
1.12.2015 6:02 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 918662


Ještě jednou děkuji.
uploader30.11.2015 17:43 langi odpovědět

reakce na 918544


Díky moc za upozornění, už je to opravený.
Musela jsem dost spojovat řádky a upravovat časování, aby se to dalo stíhat číst a tohle jsem musela přepsat omylem.
uploader30.11.2015 11:04 langi odpovědět

reakce na 918511


Není zač ;-)
30.11.2015 11:03 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Oprav, prosím Tě, časování řádku číslo: 1375.

00:26:27,480 --> 01:26:29,352
na konci tvého deníku?


má tam být:
01:26:27,480 --> 01:26:29,352
na konci tvého deníku?
30.11.2015 5:43 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Ti za titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej série