Yeon-ga-si (2012)

Yeon-ga-si Další název

Deranged

Uložil
richja Hodnocení uloženo: 6.3.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 492 Naposledy: 31.10.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 255 207 590 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Deranged.2012.Bluray.720p.DTS.x264-LooKMaNe Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Velmi povedený katastrofický snímek z Jižní Koreje.

Případné chyby hlaste, ať je mohu opravit, díky.
Přečasy zajistím sám nebo po domluvě.
Nenahrávejte prosím na jiné servery.

Mělo by sedět i na HDrip

Přeji příjemnou podívanou, komentář nebo hlas potěší :-)
IMDB.com

Titulky Yeon-ga-si ke stažení

Yeon-ga-si (CD 1) 4 255 207 590 B
Stáhnout v jednom archivu Yeon-ga-si

Historie Yeon-ga-si

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Yeon-ga-si

25.3.2014 15:19 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
1.2.2014 19:35 LIVINGDEAD odpovědět
Díky :-)
Sedí i na Deranged.2012.Bluray.1080p.DTSHD-MA.x264-LooKMaNe
9.6.2013 15:19 hateu odpovědět
bez fotografie
diky
16.3.2013 22:33 madmax46 odpovědět
bez fotografie
Dík :-D
7.3.2013 14:03 mumiluli odpovědět
bez fotografie
parada diky dobra prace
7.3.2013 6:35 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
DĚKUJI MOC.
Bohužel jsem čekal, že se na to dneska vrhnu, ale dělal jsem rozvoz na oslavě a v sobotu budu celý d
Jo, cca 1/5 titulků je ve španělštině. Upřímně vidět film bez přeložených španělských titlů dává cel
Podle mě by si mohl dát z fleku i šestku, i když cháupu že to je spíše akční ukecané béčko. Konec by
Fakt se nedivim, že titule nejsou zrovna "ihned". Ono se tam kecá v podstatě pořád španělsky :-) WFT
Výborně, fanouškovská základna se rozrůstá :).
Dvorní překladatelka by se mohla vyjádřit, zda to vůbec dopřekládá. Zvlášť když její poslední info j
O Holocenu nemluvím. To byla mizerná parodie na původní snímek. Alespoň mě se zdála dost slabá. Vlas
Pořád nikdo?jasně, přeju ať to jde od ruky..
V pohodě no stress my zatím kouknem na jiné seriály ;)
Tak bude to někdo dělat, nebo ne, abych si nedělal plané naděje?
"Holocen" jsem překládal. Líbil se mi, i jeho první díl. Tohle se mi zamlouvá docela taky. Když se t
sežeň si "Jsem brána" s Radimem Vizváry - je to dělané v rámci "one dollar contract" Stephena Kinga,
Man From Earth: Holocene náhodou mělo 25k USD (a je vidět každý cent, co chyběl)
by je dal n4s, on ty segmentovany umi.
Přesně jak píše vegetol. Vypadá to nadějně. Protože Moon, protože Man from Earth a podobné 120-ti do
Titulky v obraze jsou tam z toho důvodu, že to nahrál zřejmě přes HDMI capture nebo něco podobné. By
titulky do obrazu dava jemom prase, byl bych rad kdyby je nekdo udelal nebo nasel.
Rambo: Poslední krev / Rambo: Last Blood (2019)(EN)[WebRip][1080p] thx
prosím o titulky.děkuji.:)
Podle toho jak to popisuješ, to vypadá docela nadějně.
Také jsem nenašel. Ani videa, kde by byly alespoň napevno. To by šlo ripnout ...
Šestý díl uvolním až v neděli. Plánoval jsem to na dnešek, ale cestou z práce jsem někde vyklopil pe
až bude tak bude :D musím taky nejdřív dojet domů
On celý ten spor byl kvůli opomíjenýmu Teslovi. Tady to mají docela pěkně zpracovaný https://www.ele
tohle může přeložit jen masochista - celej film se odehrává jen uvnit ve dvou třech místnostech a je
S01E01 - 100%
S01E01 - 100%

Tam je chyba ne? :O Kdy bude epizoda 3? :P třesu se jak ratlík..
Prosím, kdo můžete, zkuste pohledat anglické titulky k ,,All The Sins".
Please, prelož to niekto!