You Me Her S03E01 (2016)

You Me Her S03E01 Další název

  3/1

Uložil
bez fotografie
Jamraa Hodnocení uloženo: 31.3.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 138 Naposledy: 17.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 201 339 811 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro You Me Her - 03x01 - Dickless in Seattle.aAF+WEB-DL.LAZY.English.HI.C.orig. Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mělo by sedět i na jiné verze se stopáží 29:08.
Překlad narychlo.
V dalších případných verzích budou upraveny chyby. Za připomínky díky.
Hezkou zábavu.
IMDB.com

Titulky You Me Her S03E01 ke stažení

You Me Her S03E01 (CD 1) 201 339 811 B
Stáhnout v jednom archivu You Me Her S03E01
Ostatní díly TV seriálu You Me Her (sezóna 3)

Historie You Me Her S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE You Me Her S03E01

16.4.2018 9:57 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
6.4.2018 20:04 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-) Sedí i na : You.Me.Her.S03E01.HDTV.x264-aAF
5.4.2018 19:18 kasi007 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1147817


ahoj, kde přesně stáhnu You Me Her S03E01 WEBRip x264-RBB na internetu. Prosím o radu. Díky
1.4.2018 21:42 jukab odpovědět
bez fotografie
Děkuji! Sedí i na You Me Her S03E01 WEBRip x264-RBB o délce 29.14
1.4.2018 10:04 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)