Zatoichi and the chest of gold (1964)

Zatoichi and the chest of gold Další název

Zatôichi senryô-kubi

Uložil
bez fotografie
defila1 Hodnocení uloženo: 8.9.2008 rok: 1964
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 438 Naposledy: 10.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 635 236 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Zatoichi and the chest of gold ke stažení

Zatoichi and the chest of gold (CD 1) 732 635 236 B
Stáhnout v jednom archivu Zatoichi and the chest of gold

Historie Zatoichi and the chest of gold

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Zatoichi and the chest of gold

4.7.2018 17:20 _Bonpar odpovědět
bez fotografie
Oprava a přečas na Criterion Blu-Ray

příloha Zatoichi-and-the-chest-of-gold.srt
12.6.2017 12:47 hellboy80 odpovědět
bez fotografie
Pro Blu-ray verzi stačí posunout o 20 sekund dopředu.
12.6.2017 12:42 hellboy80 odpovědět
bez fotografie
Díky za super práci. Nicméně titulky jsou v nějakém divném formátu, který moc přehrávačů nepřehraje. Chvíli mi trvalo, než jsem přišel na to, jak je převést do běžnýho, kompatibilnějšího srt formátu. Kdyby na to někdo nemohl přijít, tak to lze tady: https://gotranscript.com/subtitle-converter (předtím je ale nutné titulky otevřít v Notepad++ a uložit je v poznámkovém bloku s kódováím UTF-8, jinak po převodu přijdete o znaky s diakritikou). Kdyby někdo znal jednodušší způsob převodu, dejte vědět. Ještě mě čeká víc dílů :-)
12.3.2016 13:17 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc diky
23.2.2012 23:18 derain odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad, dobrá práce !
23.2.2012 21:54 Olda54 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc a moc díky a držím palce,aby ti vydržela píle na další...... :-)
23.2.2012 12:18 stilgar1 odpovědět
bez fotografie
Pokusím se překládat další díly. Dělám teď na Zatōichi abare tako - 7. dílu :-)
2.11.2008 14:41 jeffrey dahmer odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky,teď jsem je tu objevil.Už jsem ztratil naději,když to loni pwatzke vzdal.
uploader9.9.2008 9:13 defila1 odpovědět
bez fotografie
zase dejte vedet jeslti narazite na nepresnost ci preklepy :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře
Tak jinak - než sem napíšeš volovinu - díval ses mam ty titulky, co tam jsou dostupné? Mají všechny
Pozri sa aky velky je bezne zaujem o titulky na camripy, takze DVD kvalita je pre mnoho ludi vrchol
Byly problémy se serverem. Už je k dispozici i zde. Jinde jsi ho mohl najít už v sobotu. ;-)
Už to jede jak po másle.


https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1178411
Hneď prvý príspevok máš napísané dôvody, prečo boli výpadky. Minulý týždeň tu bolo písané, že došlo
Zdravím.

Poslední dva dny hapruje nejen premium.titulky.com, ale i titulky.com.

- nemožnost vů
ang. titulky na dostupné WEB ripy jsou k dispozici na opensubtitules ... tehran taboo
Ďakujeme, že už fungujeme... technika sa proste kazí a nič sa s tým nedá robiť, ľudia nebudú nikdy s
az bude zastaraly a nepotrebny tak skonci, stejne jako Beta nebo VHS
Srovnáváš nesrovnatelné, DVD je zastaralý formát s naprosto nedostačující kvalitou obrazu i zvuku, k
Už to jede ok.Ma to na mailu :)
Tak mi je pošli nebo je nahraj na OS - u menších releasů než FullBD totiž nejsou - třeba se najde ně
parádička...
Přeložil bych to, ale nenašel jsem nikde titulky - jen forced anglické na OS a nějaké hardcoded ve v
dík...
Dobrý večer,
posledná aktualizácia vykazuje čas 18,10. "Jedeme na zcela novém výkonném serveru" si
Ako na soft? Je treba cosi nastavit aby to fungovalo, alebo bude nova verzia?
Tak jsem nahrával dneska jedny titulky, zatím nejsou nikde vidět. Předpokládám, že se pouze nezobraz
Ahojky, děkujeme moc za titulky ke kvalitním seriálům, které nám tak zprostředkuješ. Měla bych pros