Zurdo (2003)

Zurdo Další název

 

Uložil
bez fotografie
Trance.Boi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.6.2015 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 20 Naposledy: 19.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 565 798 400 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky je možno přečasovat, upravovat, jen prosím o respektování autorství. Pokud máte návrh na lepší překlad, klidně si to změňte :-)
Překládal jsem to po částech, když jsem našel chvilku času, trvalo mi to dost dlouho.
Verze titulků je finální, poslední korekce jsem dělal při sledování filmu.
IMDB.com

Titulky Zurdo ke stažení

Zurdo
1 565 798 400 B
Stáhnout v ZIP Zurdo

Historie Zurdo

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Zurdo

21.3.2021 21:47 jihlava odpovědět
bez fotografie

reakce na 1405120


Našel jsem to na první pokus na známém českém úložišti, 1,4 GB
21.3.2021 21:39 Samael19761 odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Asi už není možnost sehnat tento film ? Díky
30.6.2015 17:24 xibalba2 odpovědět
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.