hustle s02e04 (2005)

hustle s02e04 Další název

podfukari s02e04 2/4

Uložil
bez fotografie
ite Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.1.2007 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 640 Naposledy: 4.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 458 606 888 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeložil Ite, korektura Bb
IMDB.com

Titulky hustle s02e04 ke stažení

hustle s02e04
458 606 888 B
Stáhnout v ZIP hustle s02e04
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie hustle s02e04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE hustle s02e04

uploader14.1.2007 10:38 ite odpovědět
bez fotografie
teda biskin=Bb=BíBí
uploader14.1.2007 10:38 ite odpovědět
bez fotografie
jo no to jsem zapomel dodat
14.1.2007 10:02 biskin odpovědět
abyste pochopili-> biskin = Bb
uploader14.1.2007 9:53 ite odpovědět
bez fotografie
no tak to by bylo zasne BíBí. jo lidicky kdyby se vam neco na tech titulkcich nelibilo tak kamenujte biskina, on je zodpovedny za fsechno:-)ale kdybyste tam opravdu nasli nejakou cestine odporujici frazi tak napiste tady, a BíBí to opravi:-)
14.1.2007 9:46 biskin odpovědět
a ja zas udelam korekturu :-)
uploader13.1.2007 23:24 ite odpovědět
bez fotografie
pokracovat urcite budu, ale dejte mi trochu casu, tyhle mi trvali asi 5 hodin takze, nic se nema prehanet, ale pristi tydn urcite dodam este jedny
13.1.2007 22:03 adm_pothead odpovědět
bez fotografie
diky moc a predem diky pokud budes pokracovat ;-)... uz sem se obaval, ze nedokoukam ani druhou serii
13.1.2007 17:28 enfant2 odpovědět
bez fotografie
jen tak dale ! diky...
uploader13.1.2007 17:18 ite odpovědět
bez fotografie
no tak tady to mate lidicky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.