Oppenheimer

Požadavek na film

Rok: 2023

Hodnocení IMDB: 8.6

Počet aktivních žádostí o překlad: 98

Celková nabídka za překlad: 12 hlasů


Tento požadavek byl uzavřený. Zkontrolujte, zda jsou titulky na serveru.

Najít Oppenheimer
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Oppenheimer
26.8.2023 13:17 doktorz odpovědět
bez fotografie
a preklada nekdo celeho Barbenheimera?
20.8.2023 13:13 nladislav odpovědět
bez fotografie

reakce na 1559639


Souhlas. Když jsem o slovenských titulcích psal, viděl jsem jenom menší část filmu na začátku. Je 100% pravda, co píšeš, nicméně jsou to jediné titulky, s nimiž lze (bez dokonalé znalosti angličtiny a nepříliš kvalitním zvukovém záznamu originálu k odposlechu) film shlédnout, aby se divák mohl orientovat v ději. Je to strojový překlad s dodatečně provedenými korekcemi, nicméně chyb je tam opravdu mnoho, jak jsi napsal. Problém je i v tom, že z filmu samotného nevyplývá spousta souvislostí, které je nutno při jeho sledování znát. Třeba v tomto článku je jedna potřebná "nápověda k filmu": OPPENHEIMER: Kdo byl Lewis Strauss - https://neviditelnypes.lidovky.cz/kultura/oppenheimer-kdo-byl-lewis-strauss.A230817_153651_p_kultura_nef
Takže ani zkušený překladatel to nemá lehké, pokud není v obraze se znalostmi prostředí a osobností, které s dějem filmu souvisejí. :-)
18.8.2023 11:52 michalpetrilak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1559606


Ke slovenským titulkům:
Když jde Oppenheimer zpět do místnosti, kam položil otrávené jablko, mluví s profesorem, kterého poslouchal na přednášce a ten mu doporučí, aby odešel na jinou univerzitu a sám navrhne "Gottingen." Druhý profesor v místnosti upřesní "Born." A profesor souhlasí "Born." V titulcích je přeloženo jako "narodený".
(jedná se však o příjmení vědce Maxe Borna). V následující větě profesor upřesňuje "Běžte do Německa, studujte u Maxe Borna." (můj překlad)

Po přednášce proslovené v Holandsku jede Oppenheimer ve vlaku a do kupé přistoupí vědec Isidor Rabi (v titulcích je špatně uvedeno "Rabín"), který mu podá kousek jídla se slovy "Eat." (Jezte.) V titulcích je to přeloženo jako "všetky". Takových nesmyslů jsou tam stovky. Při dialozích se stále mění vykání a tykání se stejnou osobou atd. Některé věty jsou úplně vypuštěny v překladu. Je to špatná práce, úplně odfláknutá, jak napsal správně iljito.
13.8.2023 13:48 iljito Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1559606


nuž neviem, v tej verzii, ktorú som našiel ja (názov aj formát sedí, akurát o niečo menšia veľkosť - 2,19 GB), ide určite o strojové SK titulky (alebo ak to niekto prekladal "manuálne", tak potom to veľmi odflákol...)
13.8.2023 10:49 nladislav odpovědět
bez fotografie
Slovenské titulky už jsou na webu na jedné kopii *.mp4 (2.242.288.845 B) s popisem v titulu "CZ titulky v obraze". Jsou opravdu kvalitní, žádný strojový překlad jako dostupné české! Jsou ale zakódovány přímo v obraze, takže by je musel někdo extrahovat opsáním do textu a časováním nebo s pomocí OCR. Jsou také přesně synchronizované s dějem v obraze. Kdo rozumí slovenštině, má vyhráno. :-)
Délka kopie 2 h 54 min, 24 fps.
12.8.2023 22:11 nladislav odpovědět
bez fotografie
Po Internetu už běhá jakýsi strojový překlad snad anglických nebo španělských titulků. Děs běs... :-D
25.7.2023 17:35 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Aktuálně se odhaduje 31.10., což je lehce přes 100 dní. Datum zatím nebylo zveřejněno, tak se uvidí.
25.7.2023 17:29 MARTASLJ19 odpovědět
bez fotografie
Myslím, že skôr listopad. Aspoň čo si pamätám TDKR vyšiel v červenci a dostupný bol v listopadu. Ale tak uvidíme.
22.7.2023 11:15 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
VOD nejdrive koncem rijna.


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: požadavek vyřízen

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Až vyjde čistý rip s titulky.neurobis na prekladat Nuremberg 2025 ?
Ano, to vím. Já to našel právě na zmíněném post.rlsbb. Já měl ale na mysli torrent trackery.
Už (aj) na WS.VOD 13.1.ano, je to čtvrtek, spletl jsem si datum
Je na verejných už od 11.12. (štvrtka). Skús napríklad hdencode / post.rlsbb.
No právě. Ta verze, kterou uvádíš ještě na veřejných není.
Kitsune má 3.31 GB nikoliv 5.05 GB :). Někdo tam nahodil nějaký bordel.
díky!
Na veřejných je to tak, jak píšu. Většinou nejde psát komentáře na těch trackerech, ale na jednom to
Verze Kitsune vyšla na privátních trackerech už v pátek (3.31 GB 1 h 17 min), a nikde nevidím, že by
Tak toto by potešilo.
The.Thing.with.Feathers.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-WADU
Zatím nikde není. Verze AMZN WEB-DL H264-Kitsune je FAKE. Je tam jiný film, Gifted (2017).
The.Things.You.Kill.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.h264-fl00f Na WS.
Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE Sentimental.Value.2025.2160p.iTunes.Hyb
Poprosím o překlad posledního dílu
It.Was.Just.An.Accident.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-WADU
Moc děkuji.
Horror In The High Desert 4 Majesty 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-Kitsune
Dal jsem na WS.
The Thing with Feathers (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The Possessed 2021 720p WEB H264-SKYFiRE
Worldbreaker 2025 NORDiC 1080p AMZN WEB-DL H265-NORViNE Anglické titulky ještě asi nejsou
Wake Up 2023 1080p NF WEB-DL H264-playWEB
Dalo by se to někde sehnat v obstojné kvalitě a v původním znění? To stahování z Google mi nějak nej
4K video downloader+ ti to stáhne v 1080pVšechny díly jsou v dobré kvalitě na FS.
Nevie niekto poradiť kde zohnať seriál? Vďaka.