Rok: 2024
Hodnocení IMDB: 6.6
Počet aktivních žádostí o překlad: 72
Celková nabídka za překlad: 2 hlasy
| KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Babygirl | ||
14.2.2025 20:26 PLKN ![]() |
odpovědět | |
14.2.2025 18:51 winetov1 ![]() |
odpovědět | |
|
||
9.2.2025 8:20 panacik80 ![]() |
odpovědět | |
8.2.2025 22:56 Hampi007 ![]() |
odpovědět | |
2.2.2025 8:39 kruger45 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1624756 Nechci odrazovat záleží na tom jestli máš rád Gerarda Butlera a akční filmy. Co mají přes 2 hodiny ofiko title budou 100% jen se neví asi kdy zatím. |
||
2.2.2025 7:17 PLKN ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1624755 Jasně, tak jsem to myslel. Na oba filmy bych se nejdřív samozřejmě podíval (tak to dělám zatím vždycky, než se pro překlad rozhodnu). Pokud budou za chvilku ofiko titulky, tím líp. |
||
2.2.2025 7:06 kruger45 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1624753 Hele, pokud k tomu nemáš vztah a bude to beztak mít zanedlouho ofiko jdi radši na něco - co ti je bližší ale záleží na tobě. Kor když si neviděl jedničku ani |
||
2.2.2025 6:41 PLKN ![]() |
odpovědět | |
2.2.2025 6:40 PLKN ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1624432 Ahoj, děkuju. Ty jo, co se týče Den of Thieves 2: Pantera, tak upřímně nevím, jestli jsem vhodnej adept na překlad. Jednak se po Babygirl chystám ještě na dvě další věci, ale hlavně jsem zatím ani neviděl jedničku DOT. Ale neříkám, že ne. Pokud to bude za pár týdnů furt volné, mrknu na to a jestli mi to sedne, pokusím se. Píšu si to, ale klidně mi to ještě třeba za měsíc připomeň. |
||
2.2.2025 5:59 kruger45 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1624748 Proč ne za mě je to hnus a nemám potřebu to poslouchat ale nostalgikům to neberu. Proč by lidi nemohli komentovat? co je profesionální, na mluveném nehodícím se slově. Spíše z nouze ctnost pro nedočkavce. To by musel joo bejt blbej film abych kdybych neměl na vybranou zkousl takovej "dabing". |
||
2.2.2025 1:45 nladislav ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1624746 Např. Poláci mají všechny dabingy k cizojazyčným filmům profesionální a simultánní. Jenom některé filmy pro děti mají plnohodnotný dabing jednotlivých postav herci, jak jsme zvyklí u nás. Nechápu ovšem, proč by se k tomu měl kdokoliv hanlivě vyjadřovat a komentovat to zjevně bez znalostí prostředí zrovna na titulkářském webu.... :-P |
||
2.2.2025 1:39 kruger45 ![]() |
odpovědět | |
2.2.2025 1:38 kruger45 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1624680 Když to nějakého joudu baví poslouchat jeho věc, za mě to je hrůza - přesně ty simultánní hovadiny - To snad jiná, nezaostalá země už nemá ne ? Mohli by zkusit AI, jenže ehm... noo AI asi nebude to co rusové mají tedka i když by to bylo legrační vidět XD |
||
1.2.2025 16:58 nladislav ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1624583 Je vidět, že jsi "velký znalec" Rusové mají totiž podivný zvyk vyrábět si překlady a simultánní dabingy "na koleně", aby byly rychle a pro všechny. Jako u nás za komunistické totality. Takže u starších a stále atraktivních filmů lze v kopiích běžně nalézt i deset a více různých, více či méně zdařilých zvukových stop v ruštině, od amatérských až po profesionální dabing, který tam označují jako "Лицензия". A ten profi je buď mnohohlasý simultánní (na orig. zvuku) a nebo plnohodnotný dabing, jak jej známe i u nás. Takže když je chci hodnotit, musím říct který z nich... :PBabygirl má zatím jako novinka ruské simultánní vícehlasé dabingy dva, jeden zdařilý (více než dva hlasy) a druhý méně. Tolik tedy k tvé poznámce o kvalitě. |
||
1.2.2025 15:06 J.e.t.h.r.o ![]() |
odpovědět | |
1.2.2025 13:54 kruger45 ![]() |
odpovědět | |
1.2.2025 13:12 J.e.t.h.r.o ![]() |
odpovědět | |
1.2.2025 10:45 kruger45 ![]() |
odpovědět | |
1.2.2025 10:24 nladislav ![]() |
odpovědět | |
|
Jinak mezi kopiemi budou asi podstatné rozdíly v nastavení počátku titulků k obrazu, protože některé kopie jsou BEZ úvodní znělky společnosti "Elevation Pictures", která má délku ca 15 sekund. Takže s touto znělkou začíná první titulek "I love you" v čase 00:01:24,388 h, zatímco u kopií bez této znělky už v 00:01:09,162 h (tedy rozdíl je právě těch 15s). Možná se vyskytnou nějaké malé kopie, kde autoři zmenšují datovou velikost za každou cenu a vypustí kde-co, tam pak musí být nastavení individuální podle konkrétní kopie. Ruské titulky v příloze. Babygirl.2024.1080p.AMZN.WEB-DLRip.ExKinoRay_RUS.srt
|
||
31.1.2025 22:41 DavidKruz ![]() |
odpovědět | |
| 31.1.2025 7:25 vieri |
odpovědět | |
|
reakce na 1624431 Rozhodně jdi do toho na Babygirl se těším, kdyby jsi pak měl ještě kapacity co takhle- Den of Thieves 2: Pantera? |
||
31.1.2025 6:36 PLKN ![]() |
odpovědět | |
Peace. |
||
| 28.1.2025 17:56 medved8300 |
odpovědět | |
Babygirl.2024.Hybrid.2160p.WEB-DL.DV.HDR.DDP5.1.Atmos.H265-AOC.EN.srt
|
||
28.1.2025 11:44 kuko@mailcupp.com ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
| 28.1.2025 6:36 ratchetka |
odpovědět | |
| 28.1.2025 4:47 speedy.mail |
odpovědět | |
|
|
||
| 25.12.2024 19:17 speedy.mail |
odpovědět | |
|
|
||
| 4.10.2024 8:45 ratchetka |
odpovědět | |
4.10.2024 8:35 krumpac11 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
|
|
||