Black Widow

Požadavek na film

Rok: 2021

Hodnocení IMDB: 0.0

Počet aktivních žádostí o překlad: 285

Celková nabídka za překlad: 18 hlasů


Tento požadavek byl uzavřený. Zkontrolujte, zda jsou titulky na serveru.

Najít Black Widow
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Black Widow
15.7.2021 7:23 Karloushek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za Tvůj čas.
13.7.2021 20:36 tonyvrtal77 odpovědět
bez fotografie
Kdy vyjde cz titulky?
13.7.2021 14:31 elbmb odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426096


Dobra praca nebolo to na 100% ale tak na 97% to bolo dobre. Tvoje titulky som mal z uloz... Palec hore zamna 4/5 z hviezdicky za titulky.
13.7.2021 12:12 redhrad odpovědět

reakce na 1426510


Mamimnka mě učila když tě někdo pozdraví/osloví je slušné mu odpovědět. Tak odpovídám.
Taky mě učila pomáhat slabší a chránit holky. Život mě naučil: nad nikoho se nepovyšuj,
před nikým se neponižuj. Asi většina z nás má stejnou zkušenost. Vím že víš že jsem to
dobře pochopil, jinak by jsi nereagoval a přešel to s nadhledem. Každý z nás sem tam
šlápne do louže a při velké smůle i do exkrementu. Pak za náma zůstavá mokrá nebo páchnoucí
stopa. Ta mokrá za chvíli zmizí, ale ta druhá se drží pěkně dlouho. Někdo si to přizná
a někdo tvrdí že je to čokoláda. Se vší úctou, někdy se to stává i těm co si myslí že mají
zásluhy a tak se mužou chovat slušně řečeno - neslušně.
12.7.2021 21:22 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426440


Se vší úctou, asi jsi nepochopil smysl.
Někdy se to stává.
12.7.2021 18:40 MORPAK Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na Black.Widow.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX], přiloženy ENG title. Díky a práci (kvalitní) zdar.

příloha Black.Widow.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt
12.7.2021 12:05 redhrad odpovědět

reakce na 1426283


Nevím jestli jsem se Tě nějak dotkl, možná patříš mezi " a jim podobných", ale jak jsem psal : "neřešit neřešitelné" atd... Jen mě mrzí ztráta iluzí při pohledu na některé příspěvky těch kteří si svou dlouholetou prací vybudovali určité renomé a pak to komentářem hodnoty použitého toaletního papíru zahodí. Do ležících na zemi se nekope. Toď vše.
11.7.2021 21:58 frkounek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426374


Vidíš sklep mě nedapadl, měl jsem strach že mi zožerou okurky, tak jsou nasázený v ex dětským pokojíčku. Ale kartonama od vajíček jsem jim to vystlal neboj. Jak zvládáte 6? :-D
11.7.2021 21:24 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426374


Já jich mám, těch co nerozumí, jenom šest. Ta co si už jenom blekotá, tu nepočítám.
Sebral jsem ji brejle. Stejně to byly hořčičáky tak...
11.7.2021 21:19 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426373


Přesně tak. Dneska jsou holky ve sklepě prostě in:-)
11.7.2021 21:17 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426372


Ty taky?
11.7.2021 21:10 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tak já taky umím mraky jazyků. Titulky stahuju hlavně pro těch osm ženských, který mám uvázaný řetězem ve sklepě. Občas si musí člověk zahrát na hodnýho strýčka a něco jim pustit, aby nebrblaly, že už pět let neviděly denní světlo.
11.7.2021 21:07 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie
A já pro svého papouška. Mám to stejné jako ty.
11.7.2021 20:35 Lacike odpovědět
Ja tiež ovládam 467 jazykov a titulky nepotrebujem. Sťahujem ich len pre môjho psa. Ale je tak náročný, že len raz som mu pustil upravené titulky z translatora. Tak ma potom rafol, že už som viackrát nenabral odvahu to znova pokúšať a odvtedy si radšej počkám na kvalitu.
11.7.2021 20:02 desade Prémiový uživatel odpovědět
A už je to tu. Nenároční rodičia, babka, dedko , manželka, frajerka...
11.7.2021 19:05 deffusse odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426253


Vies co, sorry ak sa to tvojej osobnosti nejako dotklo, ale nehraj sa tu na papeza. Ja tie titulky nepotrebujem, kedze plynulo komunikujem 3 jazykmi a cestina a madarcina medzi nich nepatria.. Stahujem ich odtial len pre rodicov ktory zial bohu v case komunizmu nemali moznost sa ucit anglicky ci iny jazyk a v zivote ho nikdy ani nepotrebovali. Takze su vdacny aj za opraveny preklad z translatoru. P E A C E
11.7.2021 13:48 Clear odpovědět

reakce na 1426278


Doba se změnila, teď je na rozdíl od dob minulých, spousta ripovaných titulků nejen k filmům, ale i seriálům. O tom, kdy budou titulky hotové, rozhoduje čas, který překladatel na titulky má. Překládala jsem léta seriál Suits a bývaly doby, kdy jsme měli ve čtvrtek nad ránem vysílaný díl už před 16. hodinou hotový. Prostě dva studenti, co si můžou udělat den volna a nemusí do práce. Pak jsem zase měla období, kdy jsem měla malé děti (a tím nemyslím mimino, co většinu dne spí, to jsem taky stihla i něco přeložit), o které jsem se musela starat ve dne i v noci a to už opravdu nezbývalo moc sil na nějaké titulkování. Teď mi děti troch odrostly, tak jsem se zase k titulkování vrátila, ale ne už v takové míře co dříve. Amatérské titulky vždycky dělali dobrovolníci bez ohledu na povolání a holt prostě někdo čas přes den má a někdo by si na to musel vzít v práci volno a to se mu opravdu nevyplatí.
11.7.2021 12:44 redhrad odpovědět
Tak nám tu vznikají další "přátelství". Celá ta debata je o ničem. Admin rozhodne jestli to umístí a jak se stalo tak ne, neřešte neřešitelné - život je krátký. KloudyLou měla snahu, ale holt ne tu která se ocení. Měla to dát pro ty nedočkavé někam kde si to stáhnou a poděkují. A doba fcelího medvídka, hlawouna a jim podobných je asi už pryč. I když jsou tu ještě kluci nebo i holky co během dne udělají titulky a večer už jsou schváleny. Pohoda , klídek a tabáček.
11.7.2021 12:06 coollys odpovědět
bez fotografie
Z mého pohledu je to v dnešním uspěchánem světě kvůli tomu, že lidi chtějí všechno hned. Vyjde film, tak se na něj chci podívat a než abych počkal na kvalítní titulky zde od překladatelů, tak si to přeložim v translůtoru. To nějak celkem dává smysl a pokud tam je něco, co nedáva, tak si to domyslím a paráda další film jsem viděl. Sice s titulky co jsou úplně na prd, ale někomu to vyhovuje, protože nepotřebuje znát zcela význam, vždyť přece vidím oč tam jde. To, že se to dáva mezi kvalitní titulky, je škoda, protože to pak narušuje celkovou snahu zdejších titulkářů. :-) Každý jsme nějaký a nikdy nebude zcela pochopen čin druhých :-)
11.7.2021 11:58 blacklanner odpovědět

reakce na 1426263


Stáhni si titulky k filmu, o kterém nic nevíš, přečti si je a pak napiš podrobný rozbor obsahu. Jaksi to nepůjde, co? Protože film je audiovizuál, takže repliky jsou co, polovina sdílené informace? Někdy 1 %. Proč asi scénáře obsahují kromě replik i popis scény? Translatory válí u uceleného textu (typicky právní záležitosti). Tady jaksi pokulhávají. Divák nemá přemýšlet nad blbostma v titulcích, má si užívat film. Na opravy po translatoru musíš být machr na jazyk, abys věděl, co máš opravit, jenže při takové úrovni znalostí máš rychlejší si ty title udělat sám. Ti, co tady transaltory nahrávají a obhajují samo jazyk pořádně nezvládají.
11.7.2021 11:48 blacklanner odpovědět

reakce na 1426222


Tak tos mě chlape proškolil. Že je to dresing tady zaznělo před tebou už několikrát, ale klidně si pohoň ego a odkaž mě do patřičných mezí, že podle tebe neumím hledat na netu. Takže jenom poukážu na to, že pletení rodů a ponechávání originálních slov v textu jsou celkem typickým příznakem translatoru. Vycházel jsem z krátkém výpisu od danny-v. Ranch je možná značka, jako taková by měla být psána s velkým písmenem, další věcí je, že překlad by měl být pro diváka srozumitelný. Očividně značka Ranch není v širším podvědomí (ty sis ji nejspíš taky našel na netu). Titulky z translatoru byly, tím bych to uzavřel.
11.7.2021 11:36 kamyll odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426263


Na to, aby clovek nebol uplny jelen z anglickej vety, pripadne aby sa niekde na zakladnej urovni dohovoril, mozno google translator postacuje, ale na schopny preklad titulkov ani zdaleka. A podla mojej skusenosti ho ludia na tomto serveri pouzivaju hlavne aby nastavali, ci potrollili dlhorocnych prekladatelov, pripadne si potrebuju pomastit ego a zhrabnut nejake body.
11.7.2021 11:10 SONY556 odpovědět
bez fotografie
Jaj aký ste všetci múdri s tým dresingom :-D Pre info, originál titulky v kine tiež použili názov farmársky dresing.

A čo sa týka použitia prekladača, tak nevidím v tom problém. Google translate je už dnes úplne inde ako pred rokmi a na väčšinu textu to stačí, ak to potom ešte človek prejde a opraví niektoré chyby, čo prekladač nezvládol.
11.7.2021 10:03 f1nc0 odpovědět

reakce na 1426251


dalsi expert co sa tu objavil a asi vypadol z lunarneho modulu, ale reakcia aka sa dala cakat... len pre tvoju info, "preklady" z googletransformatora je tu na serveri roky velice haklive tema (asi je to vidiet aj z mojej reakcie) a chamrad co sa toho bude este zastavat, sorry, tu naozaj nema co robit (ale to nie je na mne, na to su tu ini) ... kazdy normalny divak si par dni pocka na titulky ktore su naozaj prelozene z kontextu vo filme
11.7.2021 9:44 deffusse odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426221


Dufam ze uz si sa ukludnil, vypalilo to z teba ako z 14 rocneho decka na piku. Ja nikomu zle meno nerobim, ani som to nemal v umysle. Evedentne mas emocionalne problemy ked tu ides niekomu davat zbohom.. Takejto chamrade ako si sa ukazal je na nete na miliony
11.7.2021 1:08 f1nc0 odpovědět

reakce na 1426166


"prekladace dnes funguju celkom dobre... urobit schopne titulky pre ludi ktori neocakavaju kvalitu" :-DDDD To si snad robis prdel, dbh, co je zas prvy april? Poprosim ta, uz tu nic nepis a nerob nam Slovakom hanbu. Diky a zbohom. (chapane tak ze ked ti staci gugel, tak tam su dvere. Caf.)
10.7.2021 22:42 Mara84 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426193


Ano, máš pravdu ať si klidně každý pro sebe dělá titulky třeba přes translátor ale ať to sem pak nenahrává.
10.7.2021 21:37 myfak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sakra KloudyLou tak kdyz je to upraveny translator tak proc to davas na premium ? a kdyz uz, tak proc to tam nenapises do hajzlu . Clovek se muze rozhodnout a vedet co stahuje .
10.7.2021 20:09 Mara84 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426166


Proč bych neměl z toho dělat halo, když ty titulky jsou kvalitou strašné a díky nim ničíš filmový zážitek. Dále těmito titulky můžeš odrazovat ostatní titulkáře od kvalitnější práce než je ta tvé. Vytváříš také iluzi, že film, který má asi 1300 řádků se dá stihnout za 24 hodin a pak budou někteří lidé prskat proč někomu trvají titulky tak dlouho, když jiný člověk to zvládne rychleji. Lidé si mohou pak myslet, že tohle standartní kvalita titulků a bude jim jedno, že se dívají a čtou kvalitní práci překladatale. A tys bys taky asi nebyl/nebyla rád/ráda, že místo kvalitního jídla si dáváš pár dnů starý chleba.
10.7.2021 19:21 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426166


Tak haló z toho nikdo nedělá. Ale tyhle sračky z translátoru demotivujou normální překladatele.
10.7.2021 19:17 deffusse odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426140


prekladace dnes funguju celkom dobre a takto ide urobit sice nekvalitne titulky velmi rychle... vacsinou su chybne "you" a niektore nezmyslene slovne spojenia ale urobit schopne titulky pre ludi ktori neocakavaju kvalitu ide behom hodiny. Takze by som tu z toho nerobil nejake halo. Kto chce stiahne kto nie nestiahne a hotovo.
10.7.2021 17:35 Mara84 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Titulky prohnané přes překladač. Super....
10.7.2021 14:32 panacik80 odpovědět
dakujem KloudyLou za preklad
10.7.2021 14:21 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1426103


Jsi to vzala prvně translátorem do CZ a pak to upravovala, aby to dávalo smysl?
10.7.2021 13:15 KloudyLou odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426100


Jop, nepamatovala jsem si to přesně, je to typ "farmářský". V tu chvíli mi přišlo, že zní líp ten ranch.
10.7.2021 13:11 zandera odpovědět

reakce na 1426098


Ranch není značka ale typ.... podle přísad zahradní?
10.7.2021 13:02 KloudyLou odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426097


S tím dresinkem, reálně jsem si našla, že to je značka, ale asi jsem tam měla napsat jen dresink.
10.7.2021 13:00 blacklanner odpovědět

reakce na 1426093


47
00:03:58,230 --> 00:04:01,070
A spadla jsem a poranil si koleno,

38
00:03:19,700 --> 00:03:22,240
Oh, vzala bys
ranch dresink pro tátu?

to mi celkem zavání translatorem
10.7.2021 13:00 KloudyLou odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426090


Hlavně jsem to dělala z mojí hlavy, ale samozřejmě tam byli části, kdy jsem si musela vyhledávat, co dané fráze znamenají. Zrovna to, co jsi vypíchl (krom toho překlepu, kdy chybí "a" v narazila), jsem sama nevěděla, jak to přeložit. Taky moje chyba, že jsem už nedělala finální kontrolu, ale dělala jsem to přes noc (mám problémy se spánkem...) a ve chvíli, co jsem to dodělala, jsem už ani neměla energii na to to znovu celé zkouknout. Spíše jsem si řekla: "tak proč to nedat mezi lidi." Příště raději projedu třikrát za sebou, než to vypustím. :-D
10.7.2021 13:00 danny-v Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1426093


Vůbec se nemusíš obhajovat proč stahuješ takové titulky. Je to jen Tvá volba. Já jen upozornil, že je něco v nepořádku, toť vše.
10.7.2021 12:54 otelo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426091


ako nepochybujem, že tam budú chyby, o to pokoj, a určite verím v kvalitu titulkomata ;-) , ale proste čakať do utorka moc nechcem, nebudem mať toľko času ďalší týždeň vôbec niečo pozerať, kvôli práci a radšej ocením aj takéto tiulky... ísť do kina na to a 2 hod. tam sedieť so zakrytou hubou sa mi tiež nechce...
10.7.2021 12:47 KloudyLou odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426089


Okey, děkuju za poznatky, pokud se zase do něčeho pustím, tak si dám větší pozor.
10.7.2021 12:47 danny-v Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1426083


Když myslíš...
10.7.2021 12:46 danny-v Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1426084


Kontroloval jsem bez obrazu a věřím, že s obrazem tam nebude dávat smysl více textu. Můžeš napsat, jak ses dopracoval k těm titulkům? Stáhl jsi je nebo jsi překládal s pomocí překladače?
10.7.2021 12:45 danny-v Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1426084


Při prvním stažení to bylo v .sub, upravil jsem do .srt a byl to miglajs. Teď už to máš ok v .srt souboru.
Pár poznatků:
13
00:02:12,500 --> 00:02:14,550
Oh, narazil sis koleno?
Mmm-hmm.
14
00:02:14,630 --> 00:02:15,840
Ach...
15
00:02:15,840 --> 00:02:20,000
Pusa proti bolesti. A je to.
38
00:03:19,700 --> 00:03:22,240
Oh, vzala bys
ranch dresink pro tátu?
47
00:03:58,230 --> 00:04:01,070
A spadla jsem a poranil si koleno,
48
00:04:01,240 --> 00:04:03,780
ale už to nebolí.
Mmm-hmm.
10.7.2021 12:26 KloudyLou odpovědět
bez fotografie

reakce na 1426069


Jenom se chci zeptat, co tam je přesně za problém, nejsem vtipálek, jenom idiot co zatím nic nepřidával.
10.7.2021 12:24 otelo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
práveže titulky vyzerajú v poho ;-) sedia na verziu Black.Widow.2021.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CM
10.7.2021 11:50 danny-v Prémiový uživatel odpovědět
Pozor! Zase nějaký vtipálek KloudyLou nahodil bordel-titule. Nestahovat!
10.7.2021 7:31 merkury1234 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad,palec nahoru.
9.7.2021 20:44 maxpower odpovědět
bez fotografie
Black.Widow.2021.2160p.DSNP.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-CM
9.7.2021 12:10 MARTASLJ19 odpovědět
bez fotografie
Tu zdroj

příloha 4_English.srt
9.7.2021 12:09 MARTASLJ19 odpovědět
bez fotografie
Ja taktiež Web-Ripx264-ION10
9.7.2021 11:03 mike0308 odpovědět
bez fotografie
WEBRip pls
23.5.2021 20:23 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
WEB-DL 9.července


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: požadavek vyřízen

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 9.6.
Je vůbec nějaký seriál, který tento překladatel vůbec dokončil??? Walker, Walker Independence, Alex
VOD 26. květnaTaktiež vďaka.Giant.2025.1080p.BluRay.X264-Replica
V tom filmu se tuším vůbec nemluví, tak snad jedině SDH tit pro neslyšící.
zatím není ofiko datum, ale vzhledem k provázanosti Peacock a SkyShowtime se očekává uvedení i v ČR
Bude to i na Skyshowtime nevíte někdo?Super díky
Spin-off seriálu When Calls the Heart (Volání srdce).
BEAST.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo BEAST.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Das.Verschwinden.des.Josef.Mengele.AKA.The.Disappearance.of.Josef.Mengele.2025.1080p.BluRay.REMUX.AV
Dakujem pekne.
https://www.titulky.com/?Fulltext=+The+Glass+Dome
Skusi niekdo?.
M.I.A.S01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX M.I.A.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FL
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
M.I.A.S01.720p.WEB.H264-SYLiX M.I.A.S01.1080p.WEB.H264-GRACE M.I.A.S01.2160p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.Atmo
To nevypadá vůbec špatně. Další 4 díly mají vyjít během května a poslední díl v červnu. Tak snad se
The.Terror.S03E01.November.in.My.Soul.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR The.Terror.S03E01.November.
bude to dakto prekladat?
Speedy nevíš jestli bude 3. série na HBO Max?
jsem myslel, že sem dáváš české :)Díky! Pokračuj prosím!Operu a Chrome právě používám.Díky za info.
Maš pravdu . Ja použivam Firefox a ten to nerobi. Ostane to robia - opera, chrom aj edge.
No nevím. Dělá to i jiný prohlížeč.The fault is in your receiver....