Rok: 2021
Hodnocení IMDB: 0.0
Počet aktivních žádostí o překlad: 285
Celková nabídka za překlad: 18 hlasů
| KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Black Widow | ||
| 15.7.2021 7:23 Karloushek |
odpovědět | |
|
|
||
13.7.2021 20:36 tonyvrtal77 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
13.7.2021 14:31 elbmb ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426096 Dobra praca nebolo to na 100% ale tak na 97% to bolo dobre. Tvoje titulky som mal z uloz... Palec hore zamna 4/5 z hviezdicky za titulky. |
||
13.7.2021 12:12 redhrad ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426510 Mamimnka mě učila když tě někdo pozdraví/osloví je slušné mu odpovědět. Tak odpovídám. Taky mě učila pomáhat slabší a chránit holky. Život mě naučil: nad nikoho se nepovyšuj, před nikým se neponižuj. Asi většina z nás má stejnou zkušenost. Vím že víš že jsem to dobře pochopil, jinak by jsi nereagoval a přešel to s nadhledem. Každý z nás sem tam šlápne do louže a při velké smůle i do exkrementu. Pak za náma zůstavá mokrá nebo páchnoucí stopa. Ta mokrá za chvíli zmizí, ale ta druhá se drží pěkně dlouho. Někdo si to přizná a někdo tvrdí že je to čokoláda. Se vší úctou, někdy se to stává i těm co si myslí že mají zásluhy a tak se mužou chovat slušně řečeno - neslušně. |
||
12.7.2021 21:22 J.e.t.h.r.o ![]() |
odpovědět | |
| 12.7.2021 18:40 MORPAK |
odpovědět | |
Black.Widow.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt
|
||
12.7.2021 12:05 redhrad ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426283 Nevím jestli jsem se Tě nějak dotkl, možná patříš mezi " a jim podobných", ale jak jsem psal : "neřešit neřešitelné" atd... Jen mě mrzí ztráta iluzí při pohledu na některé příspěvky těch kteří si svou dlouholetou prací vybudovali určité renomé a pak to komentářem hodnoty použitého toaletního papíru zahodí. Do ležících na zemi se nekope. Toď vše. |
||
11.7.2021 21:58 frkounek ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426374 Vidíš sklep mě nedapadl, měl jsem strach že mi zožerou okurky, tak jsou nasázený v ex dětským pokojíčku. Ale kartonama od vajíček jsem jim to vystlal neboj. Jak zvládáte 6? |
||
11.7.2021 21:24 J.e.t.h.r.o ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426374 Já jich mám, těch co nerozumí, jenom šest. Ta co si už jenom blekotá, tu nepočítám. Sebral jsem ji brejle. Stejně to byly hořčičáky tak... |
||
11.7.2021 21:19 vegetol.mp ![]() |
odpovědět | |
11.7.2021 21:17 J.e.t.h.r.o ![]() |
odpovědět | |
11.7.2021 21:10 vegetol.mp ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
11.7.2021 21:07 J.e.t.h.r.o ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
11.7.2021 20:35 Lacike ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
11.7.2021 20:02 desade ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
11.7.2021 19:05 deffusse ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426253 Vies co, sorry ak sa to tvojej osobnosti nejako dotklo, ale nehraj sa tu na papeza. Ja tie titulky nepotrebujem, kedze plynulo komunikujem 3 jazykmi a cestina a madarcina medzi nich nepatria.. Stahujem ich odtial len pre rodicov ktory zial bohu v case komunizmu nemali moznost sa ucit anglicky ci iny jazyk a v zivote ho nikdy ani nepotrebovali. Takze su vdacny aj za opraveny preklad z translatoru. P E A C E |
||
11.7.2021 13:48 Clear ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426278 Doba se změnila, teď je na rozdíl od dob minulých, spousta ripovaných titulků nejen k filmům, ale i seriálům. O tom, kdy budou titulky hotové, rozhoduje čas, který překladatel na titulky má. Překládala jsem léta seriál Suits a bývaly doby, kdy jsme měli ve čtvrtek nad ránem vysílaný díl už před 16. hodinou hotový. Prostě dva studenti, co si můžou udělat den volna a nemusí do práce. Pak jsem zase měla období, kdy jsem měla malé děti (a tím nemyslím mimino, co většinu dne spí, to jsem taky stihla i něco přeložit), o které jsem se musela starat ve dne i v noci a to už opravdu nezbývalo moc sil na nějaké titulkování. Teď mi děti troch odrostly, tak jsem se zase k titulkování vrátila, ale ne už v takové míře co dříve. Amatérské titulky vždycky dělali dobrovolníci bez ohledu na povolání a holt prostě někdo čas přes den má a někdo by si na to musel vzít v práci volno a to se mu opravdu nevyplatí. |
||
11.7.2021 12:44 redhrad ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
11.7.2021 12:06 coollys ![]() |
odpovědět | |
Každý jsme nějaký a nikdy nebude zcela pochopen čin druhých |
||
11.7.2021 11:58 blacklanner ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426263 Stáhni si titulky k filmu, o kterém nic nevíš, přečti si je a pak napiš podrobný rozbor obsahu. Jaksi to nepůjde, co? Protože film je audiovizuál, takže repliky jsou co, polovina sdílené informace? Někdy 1 %. Proč asi scénáře obsahují kromě replik i popis scény? Translatory válí u uceleného textu (typicky právní záležitosti). Tady jaksi pokulhávají. Divák nemá přemýšlet nad blbostma v titulcích, má si užívat film. Na opravy po translatoru musíš být machr na jazyk, abys věděl, co máš opravit, jenže při takové úrovni znalostí máš rychlejší si ty title udělat sám. Ti, co tady transaltory nahrávají a obhajují samo jazyk pořádně nezvládají. |
||
11.7.2021 11:48 blacklanner ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426222 Tak tos mě chlape proškolil. Že je to dresing tady zaznělo před tebou už několikrát, ale klidně si pohoň ego a odkaž mě do patřičných mezí, že podle tebe neumím hledat na netu. Takže jenom poukážu na to, že pletení rodů a ponechávání originálních slov v textu jsou celkem typickým příznakem translatoru. Vycházel jsem z krátkém výpisu od danny-v. Ranch je možná značka, jako taková by měla být psána s velkým písmenem, další věcí je, že překlad by měl být pro diváka srozumitelný. Očividně značka Ranch není v širším podvědomí (ty sis ji nejspíš taky našel na netu). Titulky z translatoru byly, tím bych to uzavřel. |
||
11.7.2021 11:36 kamyll ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426263 Na to, aby clovek nebol uplny jelen z anglickej vety, pripadne aby sa niekde na zakladnej urovni dohovoril, mozno google translator postacuje, ale na schopny preklad titulkov ani zdaleka. A podla mojej skusenosti ho ludia na tomto serveri pouzivaju hlavne aby nastavali, ci potrollili dlhorocnych prekladatelov, pripadne si potrebuju pomastit ego a zhrabnut nejake body. |
||
11.7.2021 11:10 SONY556 ![]() |
odpovědět | |
Pre info, originál titulky v kine tiež použili názov farmársky dresing.A čo sa týka použitia prekladača, tak nevidím v tom problém. Google translate je už dnes úplne inde ako pred rokmi a na väčšinu textu to stačí, ak to potom ešte človek prejde a opraví niektoré chyby, čo prekladač nezvládol. |
||
11.7.2021 10:03 f1nc0 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426251 dalsi expert co sa tu objavil a asi vypadol z lunarneho modulu, ale reakcia aka sa dala cakat... len pre tvoju info, "preklady" z googletransformatora je tu na serveri roky velice haklive tema (asi je to vidiet aj z mojej reakcie) a chamrad co sa toho bude este zastavat, sorry, tu naozaj nema co robit (ale to nie je na mne, na to su tu ini) ... kazdy normalny divak si par dni pocka na titulky ktore su naozaj prelozene z kontextu vo filme |
||
11.7.2021 9:44 deffusse ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426221 Dufam ze uz si sa ukludnil, vypalilo to z teba ako z 14 rocneho decka na piku. Ja nikomu zle meno nerobim, ani som to nemal v umysle. Evedentne mas emocionalne problemy ked tu ides niekomu davat zbohom.. Takejto chamrade ako si sa ukazal je na nete na miliony |
||
11.7.2021 1:08 f1nc0 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426166 "prekladace dnes funguju celkom dobre... urobit schopne titulky pre ludi ktori neocakavaju kvalitu" DDD To si snad robis prdel, dbh, co je zas prvy april? Poprosim ta, uz tu nic nepis a nerob nam Slovakom hanbu. Diky a zbohom. (chapane tak ze ked ti staci gugel, tak tam su dvere. Caf.) |
||
| 10.7.2021 22:42 Mara84 |
odpovědět | |
|
reakce na 1426193 Ano, máš pravdu ať si klidně každý pro sebe dělá titulky třeba přes translátor ale ať to sem pak nenahrává. |
||
| 10.7.2021 21:37 myfak |
odpovědět | |
|
|
||
| 10.7.2021 20:09 Mara84 |
odpovědět | |
|
reakce na 1426166 Proč bych neměl z toho dělat halo, když ty titulky jsou kvalitou strašné a díky nim ničíš filmový zážitek. Dále těmito titulky můžeš odrazovat ostatní titulkáře od kvalitnější práce než je ta tvé. Vytváříš také iluzi, že film, který má asi 1300 řádků se dá stihnout za 24 hodin a pak budou někteří lidé prskat proč někomu trvají titulky tak dlouho, když jiný člověk to zvládne rychleji. Lidé si mohou pak myslet, že tohle standartní kvalita titulků a bude jim jedno, že se dívají a čtou kvalitní práci překladatale. A tys bys taky asi nebyl/nebyla rád/ráda, že místo kvalitního jídla si dáváš pár dnů starý chleba. |
||
10.7.2021 19:21 vegetol.mp ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426166 Tak haló z toho nikdo nedělá. Ale tyhle sračky z translátoru demotivujou normální překladatele. |
||
10.7.2021 19:17 deffusse ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426140 prekladace dnes funguju celkom dobre a takto ide urobit sice nekvalitne titulky velmi rychle... vacsinou su chybne "you" a niektore nezmyslene slovne spojenia ale urobit schopne titulky pre ludi ktori neocakavaju kvalitu ide behom hodiny. Takze by som tu z toho nerobil nejake halo. Kto chce stiahne kto nie nestiahne a hotovo. |
||
| 10.7.2021 17:35 Mara84 |
odpovědět | |
|
|
||
10.7.2021 14:32 panacik80 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
| 10.7.2021 14:21 speedy.mail |
odpovědět | |
10.7.2021 13:15 KloudyLou ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426100 Jop, nepamatovala jsem si to přesně, je to typ "farmářský". V tu chvíli mi přišlo, že zní líp ten ranch. |
||
10.7.2021 13:11 zandera ![]() |
odpovědět | |
10.7.2021 13:02 KloudyLou ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426097 S tím dresinkem, reálně jsem si našla, že to je značka, ale asi jsem tam měla napsat jen dresink. |
||
10.7.2021 13:00 blacklanner ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426093 47 00:03:58,230 --> 00:04:01,070 A spadla jsem a poranil si koleno, 38 00:03:19,700 --> 00:03:22,240 Oh, vzala bys ranch dresink pro tátu? to mi celkem zavání translatorem |
||
10.7.2021 13:00 KloudyLou ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426090 Hlavně jsem to dělala z mojí hlavy, ale samozřejmě tam byli části, kdy jsem si musela vyhledávat, co dané fráze znamenají. Zrovna to, co jsi vypíchl (krom toho překlepu, kdy chybí "a" v narazila), jsem sama nevěděla, jak to přeložit. Taky moje chyba, že jsem už nedělala finální kontrolu, ale dělala jsem to přes noc (mám problémy se spánkem...) a ve chvíli, co jsem to dodělala, jsem už ani neměla energii na to to znovu celé zkouknout. Spíše jsem si řekla: "tak proč to nedat mezi lidi." Příště raději projedu třikrát za sebou, než to vypustím. |
||
| 10.7.2021 13:00 danny-v |
odpovědět | |
|
reakce na 1426093 Vůbec se nemusíš obhajovat proč stahuješ takové titulky. Je to jen Tvá volba. Já jen upozornil, že je něco v nepořádku, toť vše. |
||
| 10.7.2021 12:54 otelo |
odpovědět | |
|
reakce na 1426091 ako nepochybujem, že tam budú chyby, o to pokoj, a určite verím v kvalitu titulkomata , ale proste čakať do utorka moc nechcem, nebudem mať toľko času ďalší týždeň vôbec niečo pozerať, kvôli práci a radšej ocením aj takéto tiulky... ísť do kina na to a 2 hod. tam sedieť so zakrytou hubou sa mi tiež nechce... |
||
10.7.2021 12:47 KloudyLou ![]() |
odpovědět | |
| 10.7.2021 12:47 danny-v |
odpovědět | |
| 10.7.2021 12:46 danny-v |
odpovědět | |
|
reakce na 1426084 Kontroloval jsem bez obrazu a věřím, že s obrazem tam nebude dávat smysl více textu. Můžeš napsat, jak ses dopracoval k těm titulkům? Stáhl jsi je nebo jsi překládal s pomocí překladače? |
||
| 10.7.2021 12:45 danny-v |
odpovědět | |
|
reakce na 1426084 Při prvním stažení to bylo v .sub, upravil jsem do .srt a byl to miglajs. Teď už to máš ok v .srt souboru. Pár poznatků: 13 00:02:12,500 --> 00:02:14,550 Oh, narazil sis koleno? Mmm-hmm. 14 00:02:14,630 --> 00:02:15,840 Ach... 15 00:02:15,840 --> 00:02:20,000 Pusa proti bolesti. A je to. 38 00:03:19,700 --> 00:03:22,240 Oh, vzala bys ranch dresink pro tátu? 47 00:03:58,230 --> 00:04:01,070 A spadla jsem a poranil si koleno, 48 00:04:01,240 --> 00:04:03,780 ale už to nebolí. Mmm-hmm. |
||
10.7.2021 12:26 KloudyLou ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1426069 Jenom se chci zeptat, co tam je přesně za problém, nejsem vtipálek, jenom idiot co zatím nic nepřidával. |
||
| 10.7.2021 12:24 otelo |
odpovědět | |
sedia na verziu Black.Widow.2021.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CM |
||
| 10.7.2021 11:50 danny-v |
odpovědět | |
|
|
||
| 10.7.2021 7:31 merkury1234 |
odpovědět | |
|
|
||
9.7.2021 20:44 maxpower ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
9.7.2021 12:10 MARTASLJ19 ![]() |
odpovědět | |
4_English.srt
|
||
9.7.2021 12:09 MARTASLJ19 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
9.7.2021 11:03 mike0308 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
| 23.5.2021 20:23 speedy.mail |
odpovědět | |
|
|
||
|
|
||