Mission: Impossible - The Final Reckoning

Požadavek na film

Rok: 2025

Hodnocení IMDB: 7.4

Počet aktivních žádostí o překlad: 56

Celková nabídka za překlad: 1 hlas


Tento požadavek byl uzavřený. Zkontrolujte, zda jsou titulky na serveru.

Najít Mission: Impossible - The Final Reckoning
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Mission: Impossible - The Final Reckoning
17.8.2025 15:57 Mearver82 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
 

příloha Mission.Impossible.-.The.Final.Reckoning.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-RDNYB.srt
17.8.2025 15:55 Solaire10 odpovědět
bez fotografie
Ano, verze od BYNDR a ETHEL opravdu obsahuje české titulky.
17.8.2025 15:27 mario33 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1645084


Titulky sú vo verzií čo som videl 1080p
17.8.2025 15:25 Mearver82 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1645082


Staženo, teď už jen titule. Asi si počkáme chvilku sakra...
17.8.2025 15:24 Mearver82 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Je to venku :-)
17.8.2025 15:24 mario33 odpovědět
bez fotografie
Mission Impossible - The Final Reckoning 2025 2160p AMZN WEB-DL DDP 5.1 HDR H.265-RDNYB
29.7.2025 12:19 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
VOD 17.8
6.7.2025 15:10 Medulka1234 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj Speedy. Budou prosím Tě součástí cz titulky?
26.5.2025 12:43 CyberCodeDroid Prémiový uživatel odpovědět
Mission.Impossible.The.Final.Reckoning.2025.1080p.HDTS.HEVC.x265.AAC.RoSub-F1
23.5.2025 13:11 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
VOD 19.8.
21.5.2025 20:26 kofi66 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vždyt jsou to jen kinovky takže humus
21.5.2025 19:07 panacik80 odpovědět
ktora verzia je zatial naj?


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: požadavek vyřízen

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o