Ängelby S01E01 (2015)

Ängelby S01E01 Další název

Angelby 1/1

Uložil
HuckFinn Hodnocení uloženo: 20.11.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 327 Naposledy: 16.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 556 906 577 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ängelby.S01E01.720p.HDTV-DoKtor Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pri surfovaní na internete som narazil na tento švédsky seriál z roku 2015.
Prosím prekladateľov, hlavne tých začínajúcich, ktorí nie sú znalí pravidiel, aby mi nevstupovali do seriálu tak, ako sa mi to stalo pri Mammon S02. Nie je príjemné preložiť 5 častí a potom objaviť ďalšiu časť preloženú niekým iným. Ak sa rozhodnem v preklade nepokračovať, dám to určite vedieť. Rýchlosť prekladu bude jedna časť za 7-10 dní.
Dajte mi prosím vedieť, či sa vám seriál páči. Huck Finn
IMDB.com

Titulky Ängelby S01E01 ke stažení

Ängelby S01E01 (CD 1) 556 906 577 B
Stáhnout v jednom archivu Ängelby S01E01
Ostatní díly TV seriálu Ängelby (sezóna 1)

Historie Ängelby S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ängelby S01E01

14.2.2020 20:00 Nefertiti100 odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
13.11.2019 11:49 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
uploader8.11.2019 22:02 HuckFinn odpovědět

reakce na 1290785


Potesi, ak niekto podakuje pod 3 roky starymi titulkami :-)
7.11.2019 21:10 titulkymamka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
7.2.2017 10:50 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.1.2017 11:32 arakis1966 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
8.12.2016 14:44 DanaW odpovědět
bez fotografie
díky moc, seriál vypadá dost dobře!
25.11.2016 18:45 davik odpovědět
bez fotografie
diky :-)
23.11.2016 8:39 eldina odpovědět
bez fotografie
vdaka, tvoj vkus mám už overený,pasuje mi, čo prekladáš, len tak dalej!
23.11.2016 0:46 Blondeeee odpovědět
Moc ti děkuji za titule :-)
21.11.2016 16:23 pavelbar odpovědět
bez fotografie
jen tak dál,díky
21.11.2016 3:56 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
A jsi zpět. Tak se těším, cos vzal s sebou. Dík.
21.11.2016 1:19 ivosisko Prémiový uživatel odpovědět
Finne, při svém surfování jsi měl šťastnou ruku - podle první epizody jde přesně o moje gusto - severská dramata miluji. Doufám tedy, že to nevzdáš a budeš nás i dál těšit svými překlady!!! :-)
21.11.2016 0:26 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, určitě pokračuj.
20.11.2016 22:13 tom4as odpovědět
Zdravím, výborný počin. Seriálov zo Škandinávie nie je nikdy dosť. Inak viete, že existuje aj poľská verzia seriálu Mammon. Teraz dakedy by mala začať druhá séria.
20.11.2016 21:50 hladici01 odpovědět
VELIKÉ díky!
20.11.2016 21:29 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vypadá to zajímavě - děkuji :-)
20.11.2016 20:06 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky ;)RARBG.
ahoj z ktorej torrent stranky mas tie epizody z tretej serie?(staci iba nazov tej stranky)
Zappa.1080p.x264.AC3.MVGroup.Forum prosím najde se nějaký fanda
Přeložil by někdo poslední dva díly?Tak môže ma len milo prekvapiť...
Beru v potaz, díky. :) Já u předchozích epizod právě měl občas přibalené ripy ještě dřív, než byly n
Smiley Face Killers.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO.srt
The Vigil 2019 - titulky jsou pouze části v jiném jazyce, to je asi na prd, že? :-(
umriem nad stránkami Titule.com cakanim na 2%...titulkomat, neda sa nic robit, budem ta strasit :P
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák, se ukáže, že tour-life
Stará dobrá PECKA,díky Honzíku.......Titulky nejsou,zkusil by někdo z odposlechu?
Jo, trhalo se mi to. A trhalo se to i v případě, kdy jsem to překomprimoval do x264. A i někdo v něj
Zadem není zač :).Hele není to vlastně vůbec blbýPředem děkuji
Vážně se ti to trhá? Dělám to v Subtitle Edit a žádné trhání nepozoruju. I v přehrávači (MPC-HC) v n
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák se ukáže, že tour-life
Po té co se k punkové kapele na jejím prvním turné, připojí lidožravý bedňák, ukáže se, že tour-life
Jitoz, nahrála jsem přečasované verze k prvním 4 dílům. Od páteho dílu sedí původní titulky. Kdyby n
Are you passing? = Pasuješ? (Vím, nechce se věřit, ale skutečně se to používá.)
double = kontra
re
Dobrý den, potřeboval bych vyrobit titulky k dokumentu foosballers. Požadavek jsem si zadal. Je možn
Mám zkouknuto a i bych to přeložila, ale časování v titulcích je hrozný. Chyby bych opravila, řádky
zatim asi nejlepsi kvalita 5ky oboje 2.71GB The.Mandalorian.S02E05.Chapter.13.The.Jedi.2020.1080p.WE
vedel som ze to bude trvať, ale že skoro mesiac bude málo som nevedel.
Ach jo, nedávno jsem si liboval, jak mi to jde od ruky, a co čert nechtěl! Přišel týden, kdy jsem se
nasel jsem je na english-subtitles.orgNa opensubtitles sú napríklad.
super, díky. mimochodem, kde jsi je našel? Já vždy tahám buď přímo u epizody, nebo na Addic7ed, tam