Ängelby S01E04 (2015)

Ängelby S01E04 Další název

  1/4

Uložil
HuckFinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.12.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 216 Naposledy: 2.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 548 253 351 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ängelby.S01E04.720p.HDTV-DoKtor Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nech sa páči! Piata časť bude do týždňa.
HF
IMDB.com

Titulky Ängelby S01E04 ke stažení

Ängelby S01E04
548 253 351 B
Stáhnout v ZIP Ängelby S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ängelby (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.12.2016 21:28, historii můžete zobrazit

Historie Ängelby S01E04

16.12.2016 (CD1) HuckFinn  
9.12.2016 (CD1) HuckFinn Původní verze

RECENZE Ängelby S01E04

7.2.2017 13:59 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.1.2017 12:15 arakis1966 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
15.1.2017 9:40 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.1.2017 9:39 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
VDAKA
11.12.2016 3:31 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1024839


Což o spisovatele, zpěváky a zpěvačky, taky bych mohl dlouze jmenovat, ale já tenkrát v sedmdesátých chodil s nádhernou dívkou (šumnou dzifkou) z Levic. Právě její krásu násobila slovenština, kterou mluvila. Něco tak měkkoučkého, laskavého a něžného jsem od té doby neslyšel. Jako studenti jsme se scházeli po cestě stopem v nádherném prostředí Velké Fatry nebo Nízkých Tater. Není více vzrušujícího jazyka než je slovenština...
10.12.2016 18:22 lennycowler odpovědět
bez fotografie
Velké díky:-)
uploader10.12.2016 8:50 HuckFinn odpovědět
Ďakujem za vysvetlenie, kluci. V dialekte, ktorý sa používa na východe Slovenska "šumný" znamená pekný. Keď som doviedol pred mnohými rokmi ukázať moju nastávajúcu babičke, tak mi pošepkala: "šumná dzifka". Znamená to pekné dievča:-)
A to o našich jazykoch si napísal veľmi pekne, Moudnik. Ja som ako puberťák
vyrastal na textoch Katapultu a Olympicu. Moji najobľúbenejší spisovatelia sú Hrabal a Ota Pavel. Čítal som ich samozrejme že v češtine, preklad asi ani neexistuje. Vieš si preto predstaviť, ako strašne ma iritujú večné ťahanice o slovenských a českých titulkoch. Radšej sa do nich nezapájam, hoci ma klávesnica poriadne svrbí.
10.12.2016 3:21 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1024643


Ivosisko má pravdu. Přídavné jméno "šumná" jsem si opravdu vypůjčil z moravského TV seriálu "Šumná města". O tom, že ho máte i ve slovenštině, jsem neměl ani páru, přestože jako 63+ desátník Varšavské smlouvy jsem 2 roky a 3 dny "vojny" strávil mezi kamarády Slováky. Jazyk jsme si víceméně vytvořili "československý" možná spíš "slovenskočeský", který se nikomu zničit nebo rozdělit nikdy nepodařilo. A ani nepodaří.
9.12.2016 23:11 almerie odpovědět
bez fotografie
MOC DĚKUJI.
9.12.2016 17:33 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
uploader9.12.2016 16:51 HuckFinn odpovědět

reakce na 1024628


Ja koniec netuším. Na to je dobrá moja manželka. Páchateľa odhalí vždy skôr, ako ja. Inač to slovo, čo si použil je od nás z východu, "šumná". Používa sa niečo podobné aj u vás(zatiaľ, za 40+ rokov som to nezaregistroval), alebo si si ho požičal u nás :-)
9.12.2016 16:12 pekad odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc :-)
9.12.2016 15:59 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1024617


Viděl, stáhnul jsem si tvoje titulky ještě z prémiových. Myslím, že vím, jak se to bude vyvíjet, ale spoilerovat nechci. Uvidíme. Díky za ty děti. Už jich mám od tebe plné hřiště.
uploader9.12.2016 15:28 HuckFinn odpovědět

reakce na 1024615


Uz si videl 4 cast? Zacina sa mi to pacit, ale ja si cez titulky casom vzdy oblubim hlavne postavy. Su ako moje deti :-)
9.12.2016 15:11 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Šumná husťárna.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
diky
Film je natočený vo veľmi ojedinelom "ultra-širokom" pomere strán 3.56:1 (alebo 32:9). Animal.Totem.
Kino verze, Backrooms s podtitulem Everything Must Go Edition měla premiéru v kinech ve Spojených st
Tuner.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]
Už jde o rozšířené verze, nebo zatim původní kino verze?
1997 Poison Ivy III The New Seduction BDRip x264 DTS-HD MA
Dakujem!VOD 27.7. s titulky
Sunset.Strip.Killers.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Backrooms.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,9 GB]
Backrooms.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,9 GB]
Vopred veľká vďaka.
Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-RDNYB [9,76 GB]
Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-RDNYB [9,76 GB]
Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR [7,38 GB]
Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR [7,38 GB]
Tohle vypadá dobře, taky bych byl rád za titulky.
Novinka se Samarou Weaving, prosím o překlad.
Díky moc, na tohle se hodně těším.
Díky za info, v překladu normálně pokračuji. Zapomněl jsem na komentáře hned reagovat a údaje u zápi
Asi proto, že k tomu jsou titulky přímo od NETFLIXu.
je smutný, že po dvou letech to nikdo nepřeložil, na webshare je dokument dostupný, bohužel bez titu
Le.Crime.du.3e.etage.AKA.Bazaar.Murder.in.the.Building.2026.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5 [5,36 GB] Le.
Blue.Film.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 [5,2 GB]
Le.Crime.du.3e.etage.AKA.Bazaar.Murder.in.the.Building.2026.FRENCH.2160p.WEB.H265-SEiGHT [9,0 GB] Na
Hádam sa k prekladu vrátiš...díky!
CAMP.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth
Dobrý den, děkuji. 😁
Díky moc. Po Obsession se na toto také dost zvědavý.