13 Reasons Why S01E09 (2017)

13 Reasons Why S01E09 Další název

  1/9

Uložil
LadyAlex Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 4 735 Naposledy: 1.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 425 208 909 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 13.Reasons.Why.S01E09.WEB.X264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: siri, LadyAlex, Miss.Fine
korekce: ScaryX
sedí na verzi DEFLATE
Nepřejeme si, aby naše titulky nahrával někdo cizí
titulky vždy najdete nejdřív na edna.cz/13-reasons-why
IMDB.com

Trailer 13 Reasons Why S01E09

Titulky 13 Reasons Why S01E09 ke stažení

13 Reasons Why S01E09
425 208 909 B
Stáhnout v ZIP 13 Reasons Why S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu 13 Reasons Why (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 13 Reasons Why S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 13 Reasons Why S01E09

3.3.2018 21:17 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
3.7.2017 23:42 nox948 odpovědět
bez fotografie
diky
3.6.2017 11:46 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.5.2017 10:39 panacik80 odpovědět
Dakujem na 13.Reasons.Why.S01E09.Tape.5.Side.A.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA treba posunut o +10s.
12.5.2017 15:42 wolf72 odpovědět
bez fotografie
diky!!
26.4.2017 17:05 board_ka odpovědět
bez fotografie
Děkuji
26.4.2017 15:53 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky. Dobrá práce se má chválit ...
26.4.2017 12:43 karkl odpovědět
Díky, díky moc....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Když to nevidíš, tak to je těžké. Urážky musí být jen za hranou a sprosté? Nikomu nic netoleruji, to
    Všude. Aplikace AirBank na to nereaguje.
    Kape ti tady z toho už tak trochu na karbid ne?
    takže jestli to chápu dobře, urazil tě tím, že si dovolil kliknout na "odpovědět" a pak napsal nějak
    kdo to taky nevydrží a neumí vůbec anglicky, možná pomůže tenhle AI překlad. Pokud by vadilo, smažu.
    „Bylo by to fajn“ sehnat, nebo „bylo by fajn“ to přeložit? Protože to druhé je bohužel podmíněno tím
    Ale jo vlastně, urazil první. Urazil mě. A je to vyřešeno.
    Spíš uráží a ne že první uráží.
    A ještě k tomu ten první komentář adresoval mně a mě tím urazil. 😁
    A nechci si s tebou už psát, protože jako vždy to nikam nepovede. 😁
    Já netvrdila, že začal urážet jako první. Jen že si začal. A to právě tím prvním komentářem. A že ur
    Měl první komentář před skinwalkrem Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám
    říkáš, že si začal, a uvedeš text z příspěvku, který reagoval na uživatele Skinwalker1, cituji: "ľud
    Tak začal si a pak pokračoval - ... ale super kreténi jako ty se z toho p....jí na druhou totéž plat
    Bylo by to fajn, díky.
    A přitom by stačilo nastavit, ať se to zobrazuje pouze u titulků "vlastní původní překlad" / "úprava
    A není trošku až amorální, že se to zobrazuje i pod ripnutými titulky z VoD? https://www.titulky.com
    Díky za tip, ale něco se mi plete, že už jsem to s někým řešil a zhaslo to na tom, že se to nedá seh
    alebo film Solid Gold (2019)kde koho urazil. buď prosím konkrétní.no ještě jedna polská krimi
    Tak jsem to vyresil... titulky byly pojmenovane nespravne...
    nejspíš pro Cloudyho 3 - jako další PL krimi
    Ja ťa mám už tak prekuknutého,že sa len smejem.Ty tu neustále pletieš politiku a presvedčil si ma o
    Dodatočne ďakujem za ponuku, ale s azbukou by som sa natrápil asi viac ako s dvoma navzájom odlišným
    Kašli na to,nemá to zmysel a s Vidrom už vôbec nie,to už tu pochopilo veľa ľudí,keď mu to vyhovuje,t
    Tak ne opravdu jeden soubor chybi...
    Asi jsem to vyrešil... dily jsou blbe pojmenovane...
    je to dil s nazvem You Want a War?
    pokud by nekdo nasel ozvete se mi prosim na mail nathandrake899@seznam.cz