1923 S01E05 (2022)

1923 S01E05 Další název

  1/5

Uložil
num71 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.2.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 883 Naposledy: 27.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro 1923.S01E05.WEB.x264-TORRENTGALAXY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer 1923 S01E05

Titulky 1923 S01E05 ke stažení

1923 S01E05
Stáhnout v ZIP 1923 S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu 1923 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.2.2023 13:40, historii můžete zobrazit

Historie 1923 S01E05

7.2.2023 (CD1) num71  
6.2.2023 (CD1) num71 Původní verze

RECENZE 1923 S01E05

26.2.2023 12:26 Carie1018 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
11.2.2023 7:33 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
8.2.2023 13:10 radeksvec Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
7.2.2023 19:50 745201 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1532486


runother, díky za přečas :-)
7.2.2023 17:22 savro odpovědět
bez fotografie

reakce na 1532486


vďaka,super práca !!
7.2.2023 15:58 Bron67 odpovědět
Děkuji oběma
uploader7.2.2023 13:39 num71 odpovědět

reakce na 1532486


Děkan...
7.2.2023 12:13 millanno odpovědět
bez fotografie
thxxx
7.2.2023 10:28 tominotomino1 odpovědět
bez fotografie
Moc díky. Přikládám chybičky k opravení:
17 - ztratil -> ztratila
37 - čárku za "do přístavu"
95 - pryč čárku za "hříšníkovi"
110 - čárku za "pravdu"
111+113 - "Kills Many Clan" bude název domorodého klanu. Takže bych to "Zabili Hodně Rodů" nějak přetvořil, třeba jako klan Zabijáků, nebo klidně i v původním znění jako klan Kills Many.
127 - se -> si
169 - jsi se -> ses
193 - čárku na konec věty
198 - udělali oni -> udělaly ony
211 - zabalila -> sbalila
212 - Yellowstone -> Yellowstonem
222 - Yellowstone -> Yellowstonu
244 - maximu -> maximum
250 - čárku pryč
287 - čárku pryč
358 - desně -> děsně
376 - čárku před "nebo"
435 - povolení vstupu -> povolení ke vstupu
455 - čárka před "kam"
480 - Před tím -> Předtím
484 - pobřeží z Indonésie -> pobřeží Indonésie
538 - Připadám jako nahá -> Připadám si nahá
545 - aby jsi -> abys
581 - jsem -> jsme
587 - čárku před "který"
609 - Staffordův -> Straffordův
614 - nějaký -> nějaká
623 - Takže -> Tahle
626 - příležitost -> příležitosti
628 - .. -> ...
7.2.2023 8:01 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
prečasoval som to na:

1923.S01E05.Ghost.of.Zebrina.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv

23.976 FPS

příloha 1923.S01E05.Ghost.of.Zebrina.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt
7.2.2023 5:33 brunovah Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
6.2.2023 23:52 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na 1923.S01E05.WEBRip.x264-ION10
6.2.2023 22:14 cernypetricek odpovědět
Díky!
6.2.2023 21:16 JareX58 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc
6.2.2023 18:40 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.2.2023 18:27 Killingjoke1983 odpovědět
Moc děkuji! Už mi to díky pauze hodně chybělo! ;-)
6.2.2023 17:37 Oneilll odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na 1923.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]
6.2.2023 17:34 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
6.2.2023 17:22 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.2.2023 17:15 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
6.2.2023 17:14 sabog odpovědět
bez fotografie
Ďakujem a hlasujem :-)
6.2.2023 17:14 marioIII odpovědět
bez fotografie
1923.S01E05.WEBRip.x264-XEN0N, sedia a v ďaka...
6.2.2023 17:04 leonid_ek odpovědět
bez fotografie
diky moc!
6.2.2023 16:45 745201 odpovědět
bez fotografie
Díky :-) a poprosím o přečas na 1923.S01E05.Ghost.of.Zebrina.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
6.2.2023 16:45 jimson odpovědět
bez fotografie
Dĕkuji
6.2.2023 16:42 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
6.2.2023 16:20 icraj odpovědět
bez fotografie
díky
6.2.2023 16:15 js12001 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji -:-)
6.2.2023 16:08 rudozel odpovědět
bez fotografie
Vďaka
6.2.2023 16:00 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC
Tak dobře, dokončím to. Jen bych byl ještě rád, kdybys mi sem mohl napsat, ze kterých titulků odtud
Tak už to bude ?brzy na SkyShowtimedíky :-)
Klidně to dodělej já nemám na premium přístup díky. Když se toho někdo chopí budu rád.
Vďaka.
Oderbruch.S02E03.Cristobal.German.1080p.WEB-DL.x264-4SF je v pořádku
Excelentní, díky.