2 Broke Girls S01E16 And the Broken Hearts (2011)

2 Broke Girls S01E16 And the Broken Hearts Další název

  1/16

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 697 Naposledy: 5.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 934 830 141 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 2.Broke.Girls.S01E16.720p.BluRay.x264-PSYCHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad a časování: iqtiqe
informace o překladu dalšího dílu najdete na: http://www.iserial.cz/2bg/

Za připomínky budu rád; přečasování provedu sám, stačí napsat. Nepřeju si nahrávání titulků na jiné servery.

Co byste měli vědět než si následující díl pustíte:
********************************************************
club sandwich - sendvič ze 3 plátků toastového chleba
nipple clamps = svorky na bradavky; víc viz google ;-)
Ice loves Coco - TV reality show o Ice T a jeho ženě Coco
get hard on - mít erekci
come - přijít/dosáhnout orgasmu (přeloženo jinak, aby aspoň část vtipu zůstala i v češtině; každému, kdo umí aspoň trochu anglicky, bych doporučil anglické titulky)
pro bono - profesionální služba odvedená se zřeknutím se honoráře (např. drahé operace někoho chudého)
Cribs - TV pořad, nahlédnutí do života celebrit
tapioka - nějaký valentýnský zákusek, možná pudink; jinak jde o druh škrobu
twi-hard - utkvělý fanoušek Twilight
IMDB.com

Titulky 2 Broke Girls S01E16 And the Broken Hearts ke stažení

2 Broke Girls S01E16 And the Broken Hearts
934 830 141 B
Stáhnout v ZIP 2 Broke Girls S01E16 And the Broken Hearts
Seznam ostatních dílů TV seriálu 2 Broke Girls (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 2 Broke Girls S01E16 And the Broken Hearts

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 2 Broke Girls S01E16 And the Broken Hearts

11.1.2013 15:45 SanjiII odpovědět
Vďaka, sedia aj na "2.Broke.Girls.S01E16.BDRip.XviD-REWARD".

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?


 


Zavřít reklamu