2 Broke Girls S02E07 And the Three Boys with Wood (2011)

2 Broke Girls S02E07 And the Three Boys with Wood Další název

  2/7

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.11.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 828 Naposledy: 16.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 177 247 162 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AFG, DIMENSION, LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad a časování: iqtiqe

kazišuk – vypůjčeno ze seriálu Coupling
Medový ráj – vypůjčeno z Harryho Pottera


Co byste měli vědět než si následující díl pustíte:
*********************************************************
Pixy Stix – viz google/wikipedia; neznám český ekvivalent
fat twins on scooters = doslova tlustá dvojčata na skútrech (viz obrázky na googlu)
lupus – autoimunitní onemocnění (kdo sleduje House ví :-) ), projevuje se např. zarudnutím kůže na obličeji
jalapenos – chilli papričky s pálivostí 2500–6000 SHU
Dan Savage – novinář, píše sloupky, radí ve vztazích a sexu

Za připomínky budu rád; přečasování provedu sám, stačí napsat. Nepřeju si nahrávání titulků na jiné servery.
IMDB.com

Titulky 2 Broke Girls S02E07 And the Three Boys with Wood ke stažení

2 Broke Girls S02E07 And the Three Boys with Wood
177 247 162 B
Stáhnout v ZIP 2 Broke Girls S02E07 And the Three Boys with Wood
Seznam ostatních dílů TV seriálu 2 Broke Girls (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.12.2013 10:14, historii můžete zobrazit

Historie 2 Broke Girls S02E07 And the Three Boys with Wood

29.12.2013 (CD1) iq.tiqe  
22.11.2012 (CD1) iq.tiqe thx to FooF za trefné připomínky
21.11.2012 (CD1) iq.tiqe korekce
21.11.2012 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE 2 Broke Girls S02E07 And the Three Boys with Wood

10.4.2013 22:41 jaro83 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 559619


pixy stix mi pripominaju tzv. "lekořice" alebo ako sa to pise, jedol ich walter bishop zo serialu fringe :-)
22.1.2013 15:58 SanjiII odpovědět
Vďaka :-).
7.1.2013 16:40 medigana odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
uploader25.11.2012 21:29 iq.tiqe odpovědět

reakce na 561582


Já měl na mysli vlastně jedinou hlášku (get into me/udělat se do mě), na můj vkus je moc jardná. Ale líbí se mi, jak ten dvojsmysl krásně sedí i v češtině, a lepší mě zatím nenapadl :-)
25.11.2012 13:14 Robbie7 odpovědět
bez fotografie
diky moc !!! :-)
24.11.2012 7:31 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
22.11.2012 22:29 gormadok odpovědět
bez fotografie
Díky. Moc pěkně přeložené dvojsmysly!
22.11.2012 13:19 FooF odpovědět
bez fotografie

reakce na 559680


No je pravda, že nad českým ekvivalentom cougar som premýšľal a nič ma nenapadlo :-) Asi by som tam zase nechal anglické slovo, prípadne doslovný preklad a dal by som to do vysvetliviek.
Keby som si nabudúce takto niečo všimol, tak sa zase ozvem :-)
uploader22.11.2012 7:14 iq.tiqe odpovědět

reakce na 559680


Nebudu se zlobit, když se příště rozepíšeš stejně.
Člověk po sobě některé chyby prostě nevidí, i když mu tam něco nepasuje.
uploader22.11.2012 7:05 iq.tiqe odpovědět

reakce na 559672


Paráda dík.
cougars znám, ale nikdy nemůžu vymyslet český ekvivalent
jednodolarovky, tam mi unikal smysl věty, super
readhed/readneck – splet jsem se; s tím souvisí i ten hnus, který tam k vidlákům nepasoval
22.11.2012 1:40 FooF odpovědět
bez fotografie

reakce na 559522


Tak som si to pustil znovu a tentokrát som si to zapisoval. Sú to drobnosti, ale pár nepresností sa tam našlo. Dávam to v texťáku do prílohy.

příloha 2BG korekcie.txt
21.11.2012 22:36 fredikoun odpovědět

reakce na 559628


Asi sosátko:-)
uploader21.11.2012 22:14 iq.tiqe odpovědět

reakce na 559619


Já vím, co to je, jen to neumím pojmenovat. :ú
Jo, máš pravdu, není to vůbec podstatné, ale pokud to jde, snažím se vyvarovat zjednodušování/zobecňování. Čím pestřejší titulky, tím líp.
21.11.2012 21:47 NewScream odpovědět

reakce na 559586


Tak ty brčka nebyly vůbec důležité, navíc v nich byl nějaký sladký prášek asi.
Jinak super titulky. Dobře je dáváš. Pěkně ses popral i s tím "HEY/GEY" na český "zdaroš/drahouš" aby to zněle teple :o). Ikdyž v pohodě mohlo zůstat i to kratší jednoslabičné anglické. Ale kdo je pán titulek? Iq.tiqe. :o) Tak ještě jednou díky za překlad :o) ooo)
21.11.2012 20:23 NewScream odpovědět
Ještě jsem díl neviděl, ale podle obrázků jsou Tixy Stix taková brčka s příchutí, že když se pijé mléko tak ho rovnou ochucuje. U nás se to také prodává. Tak možná "ochucená brčka/ovocná brčka". Ale jak píšu neviděl jsem to ještě nevím v jaké to je situaci. A díky za titulky. :o) ooo)
21.11.2012 20:16 polivka17 odpovědět
bez fotografie
Díky, parádní rychlost :-)
21.11.2012 19:17 maerials odpovědět
bez fotografie
dakujem
21.11.2012 18:28 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
uploader21.11.2012 18:19 iq.tiqe odpovědět

reakce na 559497


Byl to záměr. Možná jsem to měl nechat, ale spíš předpokládám, že lidi bagely neznají.
Budu rád, když uvedeš i další chyby.
21.11.2012 17:45 titulkydotcom odpovědět
bez fotografie
Díky
21.11.2012 17:42 ondra55 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
21.11.2012 17:35 FooF odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky. Inak neviem či to je chyba alebo úmysel, ale v čase 4:20 máš bagel preložený ako bageta. Je tam aj zopár ďalších menších chýb, ale inak robíš výborné titulky. A tie vysvetlivky čo sem dávaš sú tiež super.
21.11.2012 15:59 BulosFCB odpovědět
bez fotografie
tak je nezmírňuj a nech je eRkové :-)
21.11.2012 12:48 barborabar odpovědět
bez fotografie
skvělé, díky! :-)
21.11.2012 11:58 realmadridcf odpovědět
bez fotografie
kvalita ako vzdy :-) dakujem
21.11.2012 11:22 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
21.11.2012 10:57 tabit odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
21.11.2012 9:50 khaleesi odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-) koukám, že waxxo mě dneska předběhl...
uploader21.11.2012 9:44 iq.tiqe odpovědět

reakce na 559345


Oni jen lehce. Já víc, protože jsem byl v presu a nic lepšího jsem nevymyslel. Ale zjemním to, protože ke Caroline se to prostě nehodí.
21.11.2012 9:27 sasacz odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
Opravdu, hodně přitvrdili.
21.11.2012 8:33 elilix odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
21.11.2012 7:19 waxxo odpovědět
diky a sedia aj na 2.Broke.Girls.S02E07.HDTV.x264-LOL

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.