2 Broke Girls S05E05 (2011)

2 Broke Girls S05E05 Další název

2 $ocky 5/5

Uložil
docky87 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.12.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 833 Naposledy: 9.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 165 670 912 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 2.Broke.Girls.S05E05.HDTV.x264-LOL[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeji příjemnou zábavu. :-)
A protože po dnešním díle následuje pauza, tak bych vám ráda popřála šťastné a veselé Vánoce a hezký zbytek roku. Hodně štěstí, zdraví, lásky a spokojenosti v tom nadcházejícím :-)
Opět se "uvidíme" někdy v druhém lednovém víkendu ;-)

Pár poznámek:
1.) Samosa a naan - samosa je druh pečiva typický pro indickou kuchyni a má tvar plněných taštiček; naan je plochý kvasnicový chléb
2.) Yale - Yaleova univerzita je soukromá univerzita se sídlem v New Havenu ve státě Connecticut
3.) Emma Stone - americká herečka
4.) Costco - maloobchodní řetězec v USA
5.) Yelp - jsou webové stránky, které doporučují, kde se dá ve Spojených státech dobře najíst.
6.) Paula Deen - je známá tím, že vaří v televizi a je trochu plnější postavy
IMDB.com

Titulky 2 Broke Girls S05E05 ke stažení

2 Broke Girls S05E05
165 670 912 B
Stáhnout v ZIP 2 Broke Girls S05E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu 2 Broke Girls (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 2 Broke Girls S05E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 2 Broke Girls S05E05

6.1.2016 19:16 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju
22.12.2015 18:37 Shazmak odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky a též přeji krásné Vánoce a šťastný Nový rok :-)
21.12.2015 17:50 fanys75 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky i poznámky a vše nej do nového roku!
21.12.2015 6:50 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
20.12.2015 18:16 bymyself odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky, taky štastný a veselý :-)
20.12.2015 16:27 alahoooo odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
20.12.2015 13:02 heblo odpovědět
bez fotografie
Díky za všechny tvoje titulky a taky přeju šťastné a veselé a hlavně zdraví do nového roku
20.12.2015 12:13 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, a tiež ti prajem krásne prežitie vianočných sviatkov.
20.12.2015 11:28 kocka92 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, i tobě šťastné a veselé Vánoce :-)
19.12.2015 20:24 Hladass odpovědět
Děkuji za titulky a veselé Vánoce a šťastný Nový rok i Tobě...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.