24: Legacy S01E01 (2016)

24: Legacy S01E01 Další název

24: Legacy S01E01 1/1

Uložil
spidermann86 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.2.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 385 Naposledy: 24.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 555 318 654 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 24.Legacy.S01E01.PROPER.720p.HDTV.x264-BRISK Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Doufám, že se vám titulky budou líbit.
Vypadá to, že to 24-ka zase pěkně rozjíždí, tak si to užijte.

Prosím neupravujte ani nenahrávejte nikde tyto titulky. Přečasy zajištěny.
IMDB.com

Titulky 24: Legacy S01E01 ke stažení

24: Legacy S01E01 (CD 1) 1 555 318 654 B
Stáhnout v ZIP 24: Legacy S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu 24: Legacy (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.2.2017 12:38, historii můžete zobrazit

Historie 24: Legacy S01E01

9.2.2017 (CD1) spidermann86 Upraveno pár chyb...
8.2.2017 (CD1) spidermann86 Původní verze

RECENZE 24: Legacy S01E01

uploader9.2.2017 16:59 spidermann86 odpovědět

reakce na 1042730


Jasně, jen si musíte počkat ;-).
9.2.2017 15:17 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.2.2017 14:15 Riker56 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji a prosím o přečas na WEB-DL
uploader9.2.2017 12:33 spidermann86 odpovědět

reakce na 1042704


gimli61: Díky za poznámky. Ono většinou se jedná o individuální cítění, a ve většině případech to dává stejný smysl. Je pravda, že například u 206-ky jsem udělal fakt chybu, nevím, jak k tomu došlo. Ale fakt díky za postřehy, tohle potřebuji.
Jenom ještě k tomu CTU... jsem fanoušek seriálu 24 hodin a sledoval jsem ho CZ dabingem. Proto dávám PTO, protože to prostě tak znám a myslím, že i většina fanoušků. Vím, že se zkratky nepřekládají, ale tady jsem prostě musel. Znám PTO a ne CTU.
9.2.2017 12:12 gimli61 odpovědět
bez fotografie
Díky. Jen pár poznámek: Zkratky se téměř nikdy nepřekládají, takže i my používáme USA a ne SSA, CIA a ne ÚZS, CTU a ne PTO. Dále: 24: from some charity - z nějaké charity/pro nějakou charitu,130: Supposed to keep us safe - Měla nás (vláda) udržet v bezpečí/Udrží nás to v bezpečí?, 163 I'll find Ben and I'll get him cleaned up - Najdu Bena a postarám se, aby přestal s drogama (např)/ Najdu Bena a očistím ho, 201: be celebrating - oslavovat/být celebrita, 205: campaigning - vede předvolební kampaň/zajímá se kampaní, 206: I'm not so qualified - nejsem tak kvalifikovaná/kvalifikovaný, 274: The party asked John to run four years ago - strana chtěla, aby John kandidoval už před čtyřmi lety (např)/ Vedení žádalo Johna o řízení už před čtyřmi lety, 281: I'll be there for him - Budu mu k dispozici/Bylo to tak pro něho lepší... To byla první čtvrthodina. Ale díky.
9.2.2017 11:35 zruzek odpovědět
bez fotografie
Dík super
9.2.2017 10:46 Isowan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
9.2.2017 10:21 Agent.24Bauer odpovědět
bez fotografie
Díky mockrát. Jsi nejlepší!!! Píšeš přečasy zajištěny takže bude na Web-Dl? Díky :-)
9.2.2017 9:45 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
diky moc
9.2.2017 8:34 romanbn odpovědět
bez fotografie
díky
9.2.2017 5:18 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.2.2017 2:07 foxino odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Coming.2.America.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO :-)Díky :-)
Stačí nick uploadera easytoo - a za vše mluví tohle: https://premium.titulky.com/index.php?Fulltext=
prosim vas nemozete si to neikto tu zobrat na starost a prelozit to tak ako sa patri prosim
Po stažení a zhlédnutí prvního dílu z již zmíněného úložitě to opravdu nestojí za námahu.
Třeba se
Můžeš si to seřadit podle čeho chceš, když klikneš nahoře v liště tabulky na žádáno - seřadí se podl
S tím naprosto souhlasím. Pitomá podmínka, která přináší negativní následky ohledně hodnocení filmů.
"Řazení požadavků"
Ještě se zeptám - dnes jsem zabrousil až na pátou stránku požadavků a koukám, ž
Diky :-)
Prosím, jak to vypadá s prvním a druhým dílem 3. série?
Je to balsám na duši v tom covidovém blázin
The.Stylist.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.srt - prosím o překlad, zase něco pro nás ženy. :-D
Scare.Me.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RBG.srt - prosím o překlad, BR je např. na fastshar.
HBO Max je trošku zavádějící název. Je to streamovací služba celého studia Warner Bros.
HBO Go a No
A v Amerike majú aj HBO MAX, aj NOW, aj GO, alebo ten MAX nahradil tie ďalšie dve?
Já moc děkuji. :-)To je super. Díky moc.Právě teď, v 11:00.Kdy budou prosím titulky ke stažení?Ano myslel, díky za opravu.Asi si myslel 1984.
Warneři mají primárně zájem film mimo země, kde je Max, uvádět do kin. V závislosti na situaci v dan
Přesně!
Do piatka to mám hotové. Ak to niekto chce potom preložiť zo slovenčiny do čestiny nemám s tým probl
Normální člověk ohvězdičkuje film, který viděl tak zhruba za deset vteřin, takže si laskavě nech ty
Od 26.2.je to na HBO max,tak si myslím,že do Velikonoc do bude i na HBO v dabingu
Na Dabingforu je od ledna napsané, že dabing již vznikl (pro kina). Nicméně ta nebudou otevřená ješt
Anglické titulky v obraze, ale jinak dobrá verze. A pevně doufám, že i dobrý film. :) Ať už je tady
a ako to vies ved hbo max u nas nieje povolene aspon zatial tak ako vies ze tam maju cz dabing ?
Děkuji za překladááá, Korea, to já rád :D