37 Days S01E03 (2014)

37 Days S01E03 Další název

  1/3

Uložil
bez fotografie
Napichovac Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 181 Naposledy: 23.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 918 641 326 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 37.Days.S01E03.720p.HDTV.x264-TLA.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad všech dílů je tedy hotov. Teď se vrhnu na korektury a doladění časování. Dejte kdyžtak vědět jestli mám nechat Rakousko nebo to změnit na Rakousko-Uhersko, eventuelně jestli tam jsou nějaké další nepřesnosti.
IMDB.com

Titulky 37 Days S01E03 ke stažení

37 Days S01E03
918 641 326 B
Stáhnout v ZIP 37 Days S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu 37 Days (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 37 Days S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 37 Days S01E03

10.7.2014 12:59 moskyt47 odpovědět
Možná by stačilo Rakousko. Běžně se tak říkalo R-U. Ale jinak díky. :-)
uploader15.3.2014 11:00 Napichovac odpovědět
bez fotografie

reakce na 727327


Já vím a teď při těch korekcích se to tam snažím přidávat. Problém je že to dost leze do místa a během celého seriálu všichni říkají jen austria, jediná zmínka o uhrách je když velvyslanec přebírá dopis od císaře a to je navíc v souvislosti s jeho původem.
Když ministr zahraničí mluví s cizím diplomatem tak tam by to mělo být určitě, ale když spolu mluví lidé v kanceláři? Není to něco jako když se řekne "státy" místo "spojené státy americké"?
15.3.2014 8:26 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Je to seriál o historiií a R-U bylo v tehdejší době autentickou zemí a v překladu by se tedy název měl zachovat. Dík!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)