47 Meters Down (2017)

47 Meters Down Další název

47 metrů

UložilAnonymní uživateluloženo: 21.3.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 182 Naposledy: 3.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 47.Meter.Down.2017.720p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
ocr z kvalitného zdroja.
sedí na brripy a hd s časom 01:29:16
IMDB.com

Titulky 47 Meters Down ke stažení

47 Meters Down
Stáhnout v ZIP 47 Meters Down
titulky byly aktualizovány, naposled 19.12.2019 2:15, historii můžete zobrazit

Historie 47 Meters Down

19.12.2019 (CD1) anonymní oprava
2.11.2019 (CD1) anonymní nová OCR korekcia
21.3.2018 (CD1)   Původní verze

RECENZE 47 Meters Down

9.7.2020 21:20 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1353087


Nahrál jsem vlastní rip, kdybys chtěl...
4.11.2019 19:13 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1289767


lokeš je holt patlal. Vypadá to, že je to jeho značka.
Podobně zmastil třeba https://www.titulky.com/Pet-Sematary-314024.htm
4.11.2019 1:59 majo0007 odpovědět

reakce na 1289628


Podobná situácia so slovenskými...
3.11.2019 18:28 K4rm4d0n odpovědět
Tak co, bude další "PROPER" korekce, nebo na to sereš?
2.11.2019 22:20 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1289272


Má vůbec význam ti něco vypisovat, když ses na to, co jsem ti vypsal naposled u The Boys S01E03, vykašlal? Proto jsem ti taky nic u dalších dílů nepsal. Určitě to nebylo tím, že ses tak zlepšil, jestli sis to myslel...
2.11.2019 21:56 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1289261


Ještě ti tam zůstala záměna "rn" za "m". Např. v 104, 207 (Opatmě).
Tradicí jsou u tebe blbě háčky, což nechápu, protože na klávesnici je podle toho příspěvku najít umíš. Tak proč je v titulcích místo nich anglický apostrof? Např. v 111, 328.
Další chyby pak třeba v 74, 470, 571. V 365 sis asi myslel, že opravuješ OCR, ale chybu jsi tam naopak vnesl - byste se píše dohromady (proto není od věci, když člověk dělá na titulcích v jazyku, který umí)...
Kdyby sis to projel v obyčejném Wordu, tak ti ty chyby najde...

A pak ještě jedna věc, ve které se mnou spousta lidí nesouhlasí, ale to přidávání mezer za oddělovače dialogů je holé zlo. S mezerou to prostě není oddělovač, ale vypadá to jako klasická pomlčka. Viz např. zde v titulku 131:

- Žraloci to ucítí.
- Co říkal? - Nic. - Budou tu brzy.

Místo tohoto:
-Žraloci to ucítí.
-Co říkal? -Nic. -Budou tu brzy.
2.11.2019 21:09 olasek odpovědět

reakce na 1289223


Koukám, že někdo chce nejdřív kouknout na jedničku, než koukne na tu dvojku, co jsem překládal.

Očekávám zase seznam nutných oprav v těch mých titulcích :-)
2.11.2019 19:11 K4rm4d0n odpovědět
Hned v 6. titulku máš chybu.
29.6.2018 21:06 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Fr

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tywoe, ty pozeráš len crackerské filmy?
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.