9-ya rota (The 9th Company) (2005)

9-ya rota (The 9th Company) Další název

9 rota

UložilAnonymní uživateluloženo: 22.9.2007 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 867 Naposledy: 6.4.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 190 144 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Kompletní titulky na 2 CD verzi tohoto filmu - DVDRip.XviD-PROMiSE

Svoje názory ohledně kvality textů, prosím, uveďte v komentářích.
IMDB.com

Titulky 9-ya rota (The 9th Company) ke stažení

9-ya rota (The 9th Company) (CD 1)
733 190 144 B
9-ya rota (The 9th Company) (CD 2) 734 031 872 B
Stáhnout v ZIP 9-ya rota (The 9th Company)

Historie 9-ya rota (The 9th Company)

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 9-ya rota (The 9th Company)

25.6.2013 15:21 Cagliastro odpovědět
thx...
20.2.2009 8:48 ppleva odpovědět
bez fotografie
Teď si čtu co jsem to napsal a asi není moc jasné co jsem chtěl říct :-) V CD2 v titulcích č. 2 a 5 má být navíc "s".
20.2.2009 8:47 ppleva odpovědět
bez fotografie
Perfektní titulky, díky!
Drobná gramatická chybička: rozlišujeme "hni sebou" a "vezmi ho s sebou".
9.11.2007 23:53 Danny16 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, fantastická práce! Vysvětlivky byly naprosto super. Obvykle se k titulkám nevyjadřuju, ale tohle mi nedalo-klobouk dolů.
31.10.2007 13:36 VanillaIceCream odpovědět
super práce... spousta nových vět než v těch starých titulkách... takže film dává ještě víc smysl...
22.9.2007 9:21 lama99lama odpovědět
bez fotografie
pekne

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).