90210 S01E04 (2008)

90210 S01E04 Další název

90210 1/4

Uložil
bez fotografie
jjjajaja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.8.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 196 Naposledy: 13.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 349 500 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 90210.S01E04.DVDRip.XviD-REWARD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: xtomas252
prečasoval na DVDRip: jaYo
IMDB.com

Titulky 90210 S01E04 ke stažení

90210 S01E04
349 500 000 B
Stáhnout v ZIP 90210 S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu 90210 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 90210 S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 90210 S01E04

5.1.2010 2:49 wobguana odpovědět
bez fotografie
Mohl bys, prosím, nahodit titule na dvdripy alespoň které máš hotové? Děkuji.
uploader8.10.2009 0:49 jjjajaja Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
začala škola.. ide to pomalšie. ale mám spravených asi 15 dielov
uploader19.9.2009 7:42 jjjajaja Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ok ok idem na to :-D
13.9.2009 16:03 King Arthur odpovědět
bez fotografie
prosim o dalsi precasovani na DVD ripy
8.9.2009 18:12 Tomgellar odpovědět
bez fotografie
prosím prosím....bude někdo pokračovat v přečasovávání na dvdripy
8.9.2009 18:11 Tomgellar odpovědět
bez fotografie
prosím prosím....bude někdo pokračovat v přečasovávání na dvdripy
8.9.2009 18:11 Tomgellar odpovědět
bez fotografie
prosím prosím....bude někdo pokračovat v přečasovávání na dvdripy
uploader25.8.2009 22:32 jjjajaja Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
bohužial pokračovať nebudem, lebo som stratil stiahnuté DVDripy.. ak sa niekomu do toho chce, môže pokračovať

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?