Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Los Amantes pasajeros   2013 638 CZ fridatom
Los amantes pasajeros   2013 37 CZ panacik80
Los amantes pasajeros   2013 530 CZ jvps
Los amantes pasajeros   2013 305 CZ Teebo
Los herederos de la tierra S01E01
S01E01 2022 55 CZ vasabi
Los herederos de la tierra S01E02
S01E02 2022 38 CZ vasabi
Los herederos de la tierra S01E03
S01E03 2022 36 CZ vasabi
Los herederos de la tierra S01E04
S01E04 2022 37 CZ vasabi
Los herederos de la tierra S01E05
S01E05 2022 39 CZ vasabi
Los herederos de la tierra S01E06
S01E06 2022 36 CZ vasabi
Los herederos de la tierra S01E07
S01E07 2022 36 CZ vasabi
Los herederos de la tierra S01E08
S01E08 2022 38 CZ vasabi
Los Iniciados   2023 49 CZ vasabi
Los Ladrones: La verdadera historia del robo del siglo
  2022 63 CZ Nih
Los Olvidados   1950 88 CZ Meotar112
Los renglones torcidos de Dios   2022 574 CZ K4rm4d0n
Lost Cities Revealed with Albert Lin S01E01
S01E01 2023 10 CZ kolcak
Lost Cities Revealed with Albert Lin S01E02
S01E02 2023 5 CZ kolcak
Lost Cities Revealed with Albert Lin S01E03
S01E03 2023 4 CZ kolcak
Lost Cities Revealed with Albert Lin S01E04
S01E04 2023 4 CZ kolcak
Lost Cities Revealed with Albert Lin S01E05
S01E05 2023 4 CZ kolcak
Lost Cities Revealed with Albert Lin S01E06
S01E06 2023 6 CZ kolcak
Lost Command   1966 92 CZ vegetol.mp
Lost Command   1966 400 CZ utasek
Lost Command   1966 134 CZ Anonymní
Lost Girl S01E08 S01E08 2004 1903 CZ hlawoun
Lost Girl S01E08 S01E08 2010 103 CZ kolcak
Lost Girl S01E08 - Vexed S01E08 2010 182 CZ sabog
Lost Girl S02E01 S02E01 2010 2154 CZ channina
Lost Girl S02E01 S02E01 2010 60 CZ kolcak
Lost Girl S02E01 - Something Wicked This Fae Comes
S02E01 2010 201 CZ sabog
Lost Girl S02E18 S02E18 2010 1143 CZ channina
Lost Girl S02E18 S02E18 2012 42 CZ kolcak
Lost Girl S02E18 - Fae-nted Love
S02E18 2010 166 CZ sabog
Lost Girl S03E01 S03E01 2010 955 CZ channina
Lost S01E10 Raised by another S01E10 2004 2856 CZ Elfkam111
Lost S01E10 Raised by Another S01E10 2004 1692 CZ Anonymní
Lost S01E20 - Do No Harm S01E20 2004 753 CZ Anonymní
Lost s02e01 - Man of Science, Man of Faith
S02E01 2004 1558 CZ Tomasan
Lost S02E01 - Man of Science, Man of Faith
S02E01 2004 3076 CZ laredo
Lost S02E06 - Abandonded S02E06 2004 2951 CZ DjRiki
Lost s02e06 - Abandoned S02E06 2004 1255 CZ Tomasan
Lost S02E06 Abandoned S02E06 2004 519 CZ Figo147369
Lost s02e09 - What Kate Did S02E09 2004 1290 CZ Tomasan
Lost s02e14 - One of Them S02E14 2004 1523 CZ Tomasan
Lost S03E08 - Flashes Before Your Eyes
S03E08 2004 3422 CZ Atlantis
Lost S03E16 One of Us S03E16 2004 1501 CZ Neobee
Lost S04E02 - Confirmed Dead S04E02 2004 139 CZ mnd
Lost S04E02 - Confirmed Dead S04E02 2004 4323 CZ Atlantis
Lost S04E02 Confirmed dead S04E02 2004 1480 CZ benit0

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
The.Fall.Guy.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Vďaka.
FR titulky včetně kurzívy a pozičních znaků
Boy.Kills.World.2023.720p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
prosím
Francúzske titulky:
Les.derniers.hommes.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Mohla by, já byl v kině a moc se tam nemluví, to by mohl být rychlý překlad
The.Hunted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
super .... díkyDěkujeme :-)
The Fall Guy 2024 REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL DDP 5.1 H.264-FLUX

20 minút navyše
KVIFF TVA kde přesně?Tiež sa pripájamPupetmasters? Ďakujem.Díky moc za pokračování !!!
Ak by boli v pláne v blízkej dobe ofi cz tit., dajte vedieť, nech nenosím drevo do lesa.
Určite sa prekladu niekto chopí v najbližších dňoch (možno aj hodinách :)).


 


Zavřít reklamu