Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Su Qi-Er
2010
1556
bajaja
Sunstruck
1972
3
vasabi
Supergirl S01E14
S01E14
2015
162
sylek1
Supergirl S01E14
S01E14
2015
145
sylek1
Supergirl S01E14
S01E14
2015
138
sylek1
Supergirl S01E14
S01E14
2015
404
sylek1
Supergirl S01E14
S01E14
2015
65
megica
Supernatural S06E06
S06E06
2005
331
kolcak
Supernatural S06E06
S06E06
2005
438
Šupex
Supernatural S06E06 - You Cant Handle the Truth
S06E06
2005
114
sabog
Switched at Birth S05E05
S05E05
2011
305
MakUlliNka
Sword For Truth
1990
15
Yules
Tam Bir Centilmen
2024
8
vasabi
Tammy Tell Me True
1961
37
HTB
Ten Minutes Older: The Trumpet
2002
1797
kikina
Teureok
2008
160
jives
Teureongkeu S01E01
S01E01
2024
21
Nih
Teureongkeu S01E02
S01E02
2024
13
Nih
Teureongkeu S01E03
S01E03
2024
14
Nih
Teureongkeu S01E04
S01E04
2024
13
Nih
Teureongkeu S01E05
S01E05
2024
13
Nih
Teureongkeu S01E06
S01E06
2024
13
Nih
Teureongkeu S01E07
S01E07
2024
13
Nih
Teureongkeu S01E08
S01E08
2024
13
Nih
The 4400 s04e04
S04E04
2007
1219
Juri1
The Americans S01E06
S01E06
2013
509
VanThomass
The Americans S01E08
S01E08
2013
482
VanThomass
The Apprentice
2024
73
lordek
The Apprentice
2024
117
lordek
The Apprentice
2024
573
lordek
The Apprentice
2024
1507
lordek
The Arrangement S02E09
S02E09
2017
94
slayer.lucie
The Avengers: Earth's Mightiest Heroes S02E07
S02E07
2010
67
kolcak
The Avengers: Earth's Mightiest Heroes S02E07
S02E07
2012
96
0011011100111
The Awful Truth
1937
180
KIT
The Awful Truth
1937
234
MilošPulda
The Beast in Me S01E01
S01E01
2025
258
K4rm4d0n
The Beast in Me S01E02
S01E02
2025
219
K4rm4d0n
The Beast in Me S01E03
S01E03
2025
213
K4rm4d0n
The Beast in Me S01E04
S01E04
2025
210
K4rm4d0n
The Beast in Me S01E05
S01E05
2025
212
K4rm4d0n
The Beast in Me S01E06
S01E06
2025
210
K4rm4d0n
The Beast in Me S01E07
S01E07
2025
204
K4rm4d0n
The Beast in Me S01E08
S01E08
2025
205
K4rm4d0n
The Bold Type S04E14
S04E14
2017
572
andrea79
The Borgias S02E08
S02E08
2011
159
zaooo
The Capture S01E03
S01E03
2019
787
voyager16
The Client List S01E04
S01E04
2012
1118
channina
The Client List S01E04
S01E04
2012
147
weunka2101
The Client List S01E04
S01E04
2012
58
kolcak
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
lol, ty jsi dobrý komik. prosba o nepropagování strojových překladů platí i pro tebe. prosím, respek
Celá diskuse mi silneě připomíná dobu, kdy dělníci rozbíjeli stroje s výkřiky "berou nám práci". A p
Bude i 7 díl prosím?
Dakujem, o tom som vobec netusil a to som tu aspon 15 rokov
+1
Moc děkuji.
Dal jsem na WS.
Good.Night.and.Good.Luck.2025.COMPLETE.BLURAY-UNTOUCHED
na rutrackeru je BDRemux
Dalo by se to prosím někde najít?
Navrhujem ukončiť túto diskusiu, ADMIN_ViDRA to vysvetlil podľa mňa dobre a ja uznávam, že som urobi
chceš říct, že je potřeba psát do pravidel, že by uživatelé neměli diskuze používat na výměnu recept
Toto je boj s větrnými mlýny. Já to už několikrát zkoušel. Nic se nezměnilo. Vydra má svojí pravdu a
15 žádostí je málo...?
ak by niekoho zaujimalo tak raw en titulky
dakujem
11. ledna na Amazon Prime
máš to tam
Aby bolo jasne, ja som kategoricky proti translatorom v akejkolvek forme. A chapem, preco asi nechce
The.Night.Manager.S02E01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH.mkv
No.Me.Sigas.2025.WEB-DL.1080p
vie niekto zohnat tutu verziu a dat ju na ws Sudden Outbursts of Emotions 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP
OK pochopil som tvoju výčitku, neuvedomil som si ako to môže byť pochopené. Beriem na vedomie a ospr
v pravidlech je uvedeno, že je zakázáno odkazovat mimo tento web. překladatel voyager16 zde v diskuz
Ty vole ty bys byl právník jako víno
Sefino, je niekde v pravidlach zakazane robit alebo propagovat AI titulky? Nie. Tak preco sa rozculu
s těmi českými máš společného to, že tady ten strojový překlad propaguješ. pozorně si přečti, co jse
nechápem, čo tým myslíš, ja robím slovenské, s tými českými nemám nič spoločné. Len som uviedol, že
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru