The Awful Truth (1937)

The Awful Truth Další název

 

Uložil
bez fotografie
MilošPulda Hodnocení uloženo: 3.5.2016 rok: 1937
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 130 Naposledy: 22.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 725 613 368 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Awful Truth ke stažení

The Awful Truth (CD 1) 725 613 368 B
Stáhnout v jednom archivu The Awful Truth
Doporučené titulky pro vás

Historie The Awful Truth

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Awful Truth

16.8.2017 16:49 dale92 odpovědět
bez fotografie
Treba byť vďačný za každé titulky k takýmto klasikám, no toto je odfláknutá robota. To časovanie je úplne mimo a nejde len o sekundu hore dole, ale často aj viac ako 5 sekund a potom sa v dialogu strácate. Takisto je tam časté, že hovorí žena v mužskom rode a aj samotný preklad je občas ako z googletranslatora, doslovný a nedáva zmysel. Je to utrpenie pozerať to s týmito titulkami, nabudúce si radšej k tomu sadnem a spravím si vlastné...
28.5.2016 14:20 fanous21 odpovědět
bez fotografie
Skvělé, děkujeme!
uploader25.5.2016 23:52 MilošPulda odpovědět
bez fotografie

reakce na 967082


Překládal jsem to z anglických titulků, a tam byly seky v časování ještě mnohem příšernější. Ty nejhorší jsem opravil, ale všechny ne. Jen ty, kde byly odchylky třeba o minutu i víc. Vteřinové seky jsem nechával být. A na tykání/vykání se v angličtině (jak známo) nehraje, takže to jsem si musel vymyslet a odhadnout, a je docela dobře možné, že jsem se někde párkrát zmýlil.
uploader25.5.2016 23:44 MilošPulda odpovědět
bez fotografie

reakce na 966809


Myslel jsem, že správná verze se pozná podle délky (že právě proto se na tomto serveru délka zadává). Co je na uložto, nevím. Tenhle film odněkud stáhla manželka, nevím, odkud.
4.5.2016 11:00 lasttone1 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, předem díky za titulky, ale na jakou verzi to prosím Tě je?
Mám 2 z uložto, no na jednu to nesedí vůbec a na druhou částečně.
Můžeš to upřesnit? Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
spis... https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16106
proc, preklada se... https://www.titulky.com/pozadavek-4974778-Feral.html
Jako předloha titulky v eng...
https://english-subtitles.org/83603-a-wrinkle-in-time.html
Také děkuju :-)Jsem pro překlad.
Super zpráva, že se do toho někdo pustil. Předem díky a držím palce. ;)
Také prosím o české titulky. diky
děkuju, že děláš titulky k tomuhle filmu... !!
díky
těším se tvé titulky..., děkuju za tvojí práci a čas!!
(a za výborný výběr filmu...)
díky !!Super, těším se moc a díky :-)
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.