Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Snowpiercer S04E07
S04E07
2020
827
neobit78
Snowpiercer S04E08
S04E08
2020
22
vasabi
Snowpiercer S04E08
S04E08
2020
21
vasabi
Snowpiercer S04E08
S04E08
2020
569
neobit78
Snowpiercer S04E08
S04E08
2020
556
neobit78
Snowpiercer S04E09
S04E09
2020
20
vasabi
Snowpiercer S04E09
S04E09
2020
19
vasabi
Snowpiercer S04E09
S04E09
2020
558
neobit78
Snowpiercer S04E09
S04E09
2020
444
neobit78
Snowpiercer S04E10
S04E10
2020
18
vasabi
Snowpiercer S04E10
S04E10
2020
13
vasabi
Snowpiercer S04E10
S04E10
2020
718
neobit78
Snowpiercer S04E10
S04E10
2020
420
neobit78
Sonja: The White Swan
2018
28
bloodspill
Sons of Anarchy S03E02
S03E02
2008
398
Anonymní
Sophie Scholl - Die letzten Tage
2005
468
dragon-_-
Sophie Scholl - Die letzten Tage
2005
330
rushid
Sophie Scholl - Die letzten Tage
2005
387
boss1boss1
Sophie Scholl - Die letzten Tage
2005
824
prase
Sophie Scholl - Die letzten Tage
2005
458
Prince
South Park S07E01
S07E01
1997
23
CzechTitles
South Park S07E04 Cancelled
S07E04
1997
988
Anonymní
South Park S08E11 - Quest For Ratings
S08E11
1997
733
DJ_Wewik
South Park S08E11 Quest For Ratings
S08E11
1997
342
Anonymní
South Park S08E12 - Stupid Spoiled Whore Video Playset
S08E12
1997
840
DJ_Wewik
South Park S08E12 Stupid Spoiled Whore Video Playset
S08E12
1997
391
Anonymní
South Park S14E07
S14E07
1997
2484
czshadow
South Park S14E07
S14E07
1997
288
kolcak
South Park S14E07
S14E07
1997
114
kolcak
Southern Survival S01E01
S01E01
2020
6
junt
Southern Survival S01E02
S01E02
2020
3
junt
Southern Survival S01E03
S01E03
2020
2
junt
Southern Survival S01E04
S01E04
2020
2
junt
Southern Survival S01E05
S01E05
2020
2
junt
Southern Survival S01E06
S01E06
2020
1
junt
Southern Survival S01E07
S01E07
2020
1
junt
Southern Survival S01E08
S01E08
2020
1
junt
Southland S01E07
S01E07
2009
120
kolcak
Speechless S01E09
S01E09
2016
90
tarba
Spider-Man S01E10 Spider-Man Dis-Sabled
S01E10
2003
45
sipeer
Spinning Out S01E01
S01E01
2020
314
vasabi
Spinning Out S01E02
S01E02
2020
249
vasabi
Spinning Out S01E03
S01E03
2020
243
vasabi
Spinning Out S01E04
S01E04
2020
241
vasabi
Spinning Out S01E05
S01E05
2020
242
vasabi
Spinning Out S01E06
S01E06
2020
238
vasabi
Spinning Out S01E07
S01E07
2020
242
vasabi
Spinning Out S01E08
S01E08
2020
225
vasabi
Spinning Out S01E09
S01E09
2020
231
vasabi
Spinning Out S01E10
S01E10
2020
249
vasabi
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.
A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.
Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru