Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Psych S05E15 S05E15 2006 820 CZ syrestesia
Two and a Half Men S05E12 - A Little Clammy And None Too Fre
S05E12 2007 161 SK petag
Snowfall S05E07 S05E07 2017 140 CZ vasabi
Burn Notice S05E08 S05E08 2007 1728 CZ Darth Ragnos
Lost S05E15 S05E15 2004 866 SK dalemon
Hawaii Five-0 S05E18 S05E18 2010 131 CZ Mat0
Supernatural S05E01 S05E01 2009 863 SK baggiopet
Supernatural S05E02 S05E02 2009 132 SK baggiopet
The Wire S05E03 S05E03 2002 3504 CZ Nightlysin
Snowfall S05E07 S05E07 2017 59 CZ vasabi
Burn Notice S05E15 S05E15 2007 210 CZ kolcak
3rd Rock From the Sun S05E14 S05E14 2000 72 CZ Duster
The Wire S05E03 S05E03 2002 2150 CZ Nightlysin
Snowfall S05E01 S05E01 2017 255 CZ vasabi
The Great North S05E01 S05E01 2021 5 CZ tominotomino1
Snowfall S05E02 S05E02 2017 224 CZ vasabi
Gilmore Girls S05E22 S05E22 2006 1413 CZ MasterHerodes
What We Do in the Shadows S05E01
S05E01 2019 69 CZ K4rm4d0n
Star Wars: The Clone Wars S05E12
S05E12 2008 270 CZ HorLukRos
Psych S05E09 S05E09 2010 859 CZ syrestesia
What We Do in the Shadows S05E02
S05E02 2019 48 CZ K4rm4d0n
Gilmore Girls S05E04 S05E04   1316 CZ Scii
Kitchen Nightmares S05E16 S05E16 2007 35 CZ Ajvngou
Star Wars: The Clone Wars S05E12
S05E12 2008 1088 CZ HorLukRos
Star Wars: The Clone Wars S05E13
S05E13 2008 112 CZ HorLukRos
Czas honoru S05E05 S05E05 2008 103 CZ
lalkavonteschen
What We Do in the Shadows S05E03
S05E03 2019 46 CZ K4rm4d0n
New Girl S05E05 S05E05 2011 112 CZ
Pajky the trilobit
Kitchen Nightmares S05E17 S05E17 2007 27 CZ Ajvngou
Star Wars: The Clone Wars S05E13
S05E13 2008 1560 CZ HorLukRos
3rd Rock From the Sun S05E10 S05E10 2000 79 CZ Duster
What We Do in the Shadows S05E04
S05E04 2019 39 CZ K4rm4d0n
New Girl S05E05 S05E05 2011 578 CZ
Pajky the trilobit
Star Wars: The Clone Wars S05E03
S05E03 2008 1467 CZ HorLukRos
Kitchen Nightmares S05E17 S05E17 0000 11 SK Ajvngou
Hawaii Five-0 S05E22 S05E22 2010 116 CZ Mat0
What We Do in the Shadows S05E05
S05E05 2019 35 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S05E06
S05E06 2019 75 CZ K4rm4d0n
Star Wars: The Clone Wars S05E01
S05E01 2008 462 CZ HorLukRos
The Americans S05E05 S05E05 2013 194 CZ Clear
Burn Notice S05E01 S05E01 2007 261 CZ kolcak
Awkward. S05E09 S05E09 2011 415 CZ tarba
What We Do in the Shadows S05E07
S05E07 2019 43 CZ K4rm4d0n
Star Wars: The Clone Wars S05E14
S05E14 2008 742 CZ HorLukRos
Ancient Aliens S05E12 The Monoliths
S05E12 2013 498 CZ AnetaCh
The Great North S05E18 S05E18 2021 2 CZ tominotomino1
The Americans S05E05 S05E05 2013 190 CZ Clear
Burn Notice S05E13 S05E13 2007 241 CZ kolcak
What We Do in the Shadows S05E08
S05E08 2019 42 CZ K4rm4d0n
Star Wars: The Clone Wars S05E10
S05E10 2008 1975 CZ HorLukRos

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750198001985019900199502000020050201002015020200202502030020350204002045020500205502060020650207002075020800208502090020950210002105021100211502120021250213002135021400214502150021550216002165021700217502180021850219002195022000220502210022150222002225022300223502240022450225002255022600226502270022750228002285022900229502300023050231002315023200232502330023350234002345023500235502360023650 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....


 


Zavřít reklamu