Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
X-men: The Last Stand   2006 2001 CZ sunoga
X-Men: The Last Stand   2006 1984 CZ Ahzs
X-men: The Last Stand   2006 4646 CZ acerman
X-Men: The Last Stand   2006 4717 CZ xmatasek
X-Men: The Last Stand   2006 399 CZ boss1boss1
X-Men: The Last Stand   2006 2130 CZ cyrilko
X-Men: The Last Stand   2006 2679 CZ Anonymní
X-Men: The last stand   2006 1029 SK Leisha
X-Men: The last stand   2006 1202 CZ Leisha
X-Men: The Last Stand   2006 3154 CZ Tomi_onz
X-Men: The Last Stand   2006 8518 CZ DjRiki
X-Men: The Last Stand   2006 6417 CZ eddie251
X-Men: The Last Stand   2006 2084 CZ DjRiki
X-Men: The Last Stand   2006 5810 CZ Anonymní
X-Men: The Last Stand   2006 784 CZ DjRiki
X-Men: The Last Stand   2006 20203 CZ spawn
Yeogo goedam V: Dongban jasal   2009 139 CZ Dj_Dragon
Yes, Prime Minister S02E08 - The Tangled Web
S02E08 1987 381 CZ jackie
Yeu woo bi   2007 125 CZ kolcak
Yobi The Five Tailed Fox   2007 642 CZ syselcz
Yuri Marçal: Ledo Engano   2022 2 CZ kolcak
Zangiku monogatari   1939 33 CZ Meotar112
Zero Chill S01E01 S01E01 2021 43 CZ Nih
Zero Chill S01E02 S01E02 2021 24 CZ Nih
Zero Chill S01E03 S01E03 2021 20 CZ Nih
Zero Chill S01E04 S01E04 2021 20 CZ Nih
Zero Chill S01E05 S01E05 2021 18 CZ Nih
Zero Chill S01E06 S01E06 2021 18 CZ Nih
Zero Chill S01E07 S01E07 2021 18 CZ Nih
Zero Chill S01E08 S01E08 2021 17 CZ Nih
Zero Chill S01E09 S01E09 2021 23 CZ Nih
Zero Chill S01E10 S01E10 2021 26 CZ Nih

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem