Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
FLCL - 1
2000
277
ThooR13
FLCL - 2
2000
221
ThooR13
FLCL - 3
2000
215
ThooR13
FLCL - 4
2000
207
ThooR13
FLCL - 5
2000
201
ThooR13
FLCL - 6
2000
196
ThooR13
FLCL - 1
2000
108
ThooR13
FLCL - 2
2000
55
ThooR13
FLCL - 3
2000
44
ThooR13
FLCL - 4
2000
42
ThooR13
FLCL - 5
2000
41
ThooR13
FLCL - 6
2000
47
ThooR13
Frequency
2000
3427
Anonymní
Flintstones in Viva Rock Vegas
2000
43
vasik01
Futurama 2x09:Why Must I Be A Crustacean In Love
S02E09
2000
225
mikiquicna
Futurama 2x10 :Put Your Head On My Shoulders
S02E10
2000
249
mikiquicna
Firefly S01E08
S01E08
2000
329
ThooR13
Firefly S01E05
S01E05
2000
1638
ThooR13
Futurama - S02E20 - Anthology of Interest I
S02E20
2000
1688
bukowski79
Futurama - S02E12 - Raging Bender
S02E12
2000
1943
alienxxx@seznam.cz
FLCL
2000
73
MIR.1.
Frequency
2000
209
vidra
Final Destination
2000
3713
Lincoln_Rhyme
Final Destination
2000
2363
mimbi83
Före stormen
2000
229
heuffel
Fail Safe
2000
350
RedC22
Friends S06E13
S06E13
2000
122
qwertz88
Friends S06E20
S06E20
2000
864
qwertz88
Friends S06E21
S06E21
2000
138
qwertz88
Friends S06E19
S06E19
2000
128
qwertz88
Friends S06E22
S06E22
2000
169
qwertz88
Friends S06E23
S06E23
2000
144
qwertz88
Friends S06E24-25
S06E24
2000
167
qwertz88
Friends S07E02
S07E02
2000
366
qwertz88
Friends S07E03
S07E03
2000
925
qwertz88
Friends S07E01
S07E01
2000
1038
qwertz88
Flyfishing
2000
16
iq.tiqe
Friends S07E04
S07E04
2000
295
qwertz88
Friends S07E05
S07E05
2000
280
qwertz88
Friends S07E06
S07E06
2000
320
qwertz88
Friends S07E08
S07E08
2000
274
qwertz88
Friends S07E09
S07E09
2000
225
qwertz88
Friends S07E10
S07E10
2000
234
qwertz88
Flaenset
2000
220
Helljahve
Friends S07E07
S07E07
2000
786
Dragoun33
Friends S07E16
S07E16
2000
727
Dragoun33
Friends S07E17
S07E17
2000
715
Dragoun33
Farscape S02E01
S02E01
2000
484
warimov
Farscape S02E02
S02E02
2000
408
warimov
Farscape S02E03
S02E03
2000
385
warimov
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na prémiovém serveru jsou již nahrány CZ i SK překlad
tyhle titulky jsem našla společně s filmem, časování by mělo sedět jen je potřeba zajistit překlad,
O.K., rozumím, děkuji.
pár dní dozadu vyšla 3 séria teda prvé 3 diely spraví niekto preklad ? vopred ďakujem
Pravidla, sekce Písemný projev: "umisťování www odkazů vedoucích mimo server titulky.com či reklam b
Asi jsem slepej, ale nenašel jsem, kde je v rules napsaný, že se do commentů pod požadavky nesmí dáv
Poprosím o překlad
Wake.S01.SWEDiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H.265-NORViNE
Bohužel nevyšlo na našem Prime ..... poprosím o překlad
VOD 24.2.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Super …. Díky
Ten odkaz se sem nedává.
Za co BAN?
Hele, nahraju to asi někdy příští týden. Je to dost užvaněné a já ten film musím s těmi titulky vidě
Nema niekto zajem o preklad? Vyzera to na celkom dobry serial.
Mohu se optat, kdy budou titulky hotové? Moc díky :)
BAN.
Asi to pořád není cajk. Ale určitě je fajn, že na tom makáte. Což se na některých stránkách vůbec ne
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-2439047 (chybí s01e05 Turn
Od 15.1 venku S01 na Peacocku. Venku je např. Ponies S01 Season 1 2026 1080p WEBRip DD5.1 10bits x26
Jsem moc zvědavý, asi sr brzo dočkám , doufám. Díky.
Mountain.King.2026.1080p.SCREENER.WEB-DL.x264-SyncUP
Zatim všude jen translator, na lepší jsem nikde nenarazil.
Tak jsem to zkoukla. Titulky dobré a film taky. :-)
Zdravíčko. Zbývá už jen kontrola a případná korektura, jen na to teď nebylo moc času. Do konce týdne
Dáván hlas.
Prosim na PONIES S01 1080p WEB h264-ETHEL.
Taky děkuji předem za ochotu přeložit!
Mocse těším a ještě více děkuji
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru