Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Alfred Hitchcock Presents S01E01
S01E01
1955
413
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E02
S01E02
1955
290
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E03
S01E03
1955
221
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E04
S01E04
1955
205
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E05
S01E05
1955
190
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E06
S01E06
1955
164
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E07
S01E07
1955
155
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E08
S01E08
1955
147
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E09
S01E09
1955
141
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E10
S01E10
1955
147
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E11
S01E11
1955
122
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E12
S01E12
1955
127
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E13
S01E13
1955
117
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E14
S01E14
1955
118
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E15
S01E15
1955
118
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E16
S01E16
1955
114
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E17
S01E17
1955
113
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E18
S01E18
1955
115
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E19
S01E19
1955
103
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E20
S01E20
1955
108
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E21
S01E21
1955
97
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E22
S01E22
1955
100
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E23
S01E23
1955
103
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E24
S01E24
1955
97
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E25
S01E25
1955
96
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E26
S01E26
1955
96
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E27
S01E27
1955
100
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E28
S01E28
1955
92
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E29
S01E29
1955
87
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E30
S01E30
1955
99
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E31
S01E31
1955
92
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E32
S01E32
1955
92
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E33
S01E33
1955
94
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E34
S01E34
1955
85
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E35
S01E35
1955
86
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E36
S01E36
1955
86
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E37
S01E37
1955
85
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E38
S01E38
1955
94
entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E39
S01E39
1955
92
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E01
S02E01
1955
86
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E02
S02E02
1955
67
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E03
S02E03
1955
72
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E04
S02E04
1955
68
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E05
S02E05
1955
62
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E06
S02E06
1955
60
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E07
S02E07
1955
57
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E08
S02E08
1955
59
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E09
S02E09
1955
50
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E10
S02E10
1955
61
entomb
Alfred Hitchcock Presents S02E11
S02E11
1955
59
entomb
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru