Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Dictator   2012 6836 CZ quajak
Star Trek II The Wrath of Khan   1982 535 sipeer
James Bond 007 - Tomorrow Never Dies
    1390 CZ tomage
A Midsummer Night's Sex Comedy 1982 (Woody Allen)
  1982 954 CZ Anonymní
A nyomozó   2008 263 CZ cml77
Platoon   1986 217 CZ RealOtrlec
The Aviator   2004 1107 CZ Mik_czech
Ghost Town   2008 215 CZ Anonymní
Alien vs Predator     1464 CZ Anonymní
Taking Woodstock   2009 933 CZ Anonymní
To the Stars   2019 28 CZ cufirek
Geomsawejeon   2016 120 CZ langi
DragonBall Z - Plan to destroy the Saiya-jins
  1994 130 SK Majko5
Mackennas gold   1969 170 CZ Elfkam111
Zio Gaetano è morto   2016 9 CZ vasabi
Die Hard 3   1995 336 CZ xmatasek
Tom Yum Goong   2005 2279 CZ ivo_seki
Corpse Bride   2005 4322 CZ xmatasek
Naruto 055     188 CZ foss
Encanto   2021 772 CZ vasabi
Unstoppable   2010 12629 CZ petkaKOV
Touch and Go   1991 57 CZ bond009
Stop-Loss   2008 221 CZ klatu
White Chicks   2004 1920 CZ sonnyboy
Tang shan da xiong   1971 25 CZ properbitch
Tokyo Godfathers   2003 661 CZ matus100
Sky Captain and the World of Tomorrow
  2004 697 CZ shaggy
The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor
  2008 1873 CZ Elle1646
Lethal Weapon 4   1998 213 CZ coplas
Lock, Stock and Two Smoking Barrels
  1998 299 CZ
karotka.rudykopalsson
Naruto díl 120   2003 356 CZ Tonda00
Predator2     292 automat
Everything You Always Wanted to Know About Sex (But Were Affraid To Ask)
  1972 2054 mlapacek
Traitor   2008 196 CZ Anonymní
The Flinstones In Viva Rock Vegas
  2000 66 CZ pingus
Skycaptain and world tomorrows     176 CZ Anonymní
From a Whisper To a Scream   1987 158 CZ Hladass
Diarios de motocicleta   2004 2587 CZ Peterky
Mädchem Mädchen 2   2004 107 CZ dadacek
Star Trek: Into Darkness   2013 38756 CZ Anonymní
The Skeleton Key   2005 1811 CZ Elfkam111
Death Note 06   2006 919 CZ hatic
Tonari no Totoro   1988 150 CZ ron_dolph
Naruto 056     188 CZ foss
Rokugatsu no hebi   2002 97 CZ drSova
Pet Sematary II   1992 381 CZ Anonymní
The Road to El Dorado   2000 906 CZ Kwen
The Chronicles of Narnia: Prince Caspian
  2008 2635 SK igorhe
Yeonae soseol   2002 153 CZ
Segata_Sanshiro
Detonator, The   2006 276 CZ McLane

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350184001845018500185501860018650187001875018800188501890018950190001905019100191501920019250193001935019400194501950019550196001965019700197501980019850199001995020000200502010020150202002025020300203502040020450205002055020600206502070020750208002085020900209502100021050211002115021200212502130021350214002145021500215502160021650217002175021800218502190021950220002205022100221502220022250223002235022400224502250022550226002265022700227502280022850229002295023000230502310023150232002325023300233502340023450235002355023600236502370023750238002385023900239502400024050241002415024200242502430024350244002445024500245502460024650247002475024800248502490024950250002505025100251502520025250253002535025400254502550025550256002565025700257502580025850259002595026000260502610026150262002625026300263502640026450265002655026600266502670026750268002685026900269502700027050271002715027200272502730027350274002745027500275502760027650277002775027800278502790027950280002805028100281502820028250283002835028400284502850028550286002865028700287502880028850289002895029000290502910029150292002925029300293502940029450295002955029600296502970029750298002985029900299503000030050301003015030200302503030030350304003045030500305503060030650307003075030800308503090030950310003105031100311503120031250313003135031400314503150031550316003165031700317503180031850319003195032000320503210032150322003225032300323503240032450325003255032600326503270032750 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji