Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
A Fistful of Dynamite   1971 650 CZ Jimbopepo
A Fistful of Dynamite   1971 765 CZ MasterKreten
A Fistful of Dynamite   1971 590 CZ NewScream
A Fistful of Lead   2018 48 CZ vasabi
A Flame in My Heart   1987 34 CZ JaraKinderman
A Flirtatious Woman   1955 43 SK M7797M
A Flirtatious Woman   1955 23 CZ wauhells
A Floresta das Almas Perdidas   2017 201 CZ Kasparov88
A Flying Jatt   2016 211 CZ Anonymní
A for Andromeda   2006 94 CZ vegetol.mp
A Foreign Affair   1948 93 SK klf76
A Foreign Affair   1948 22 CZ iq.tiqe
A Foreign Affair   1948 38 CZ iq.tiqe
A Foreign Affair   1948 34 CZ iq.tiqe
A Foreign Affair   1948 167 CZ fridatom
A Fork in the Road   2010 258 SK scapino
A Fork in the Road   2010 45 SK ThooR13
A Fortunate Man   2018 69 CZ vasabi
A Fortunate Man   2018 107 CZ vasabi
A fost sau n-a fost?   2006 421 CZ
Milánůlíneček
A French Mistress   1960 34 CZ vasabi
A Friend of the Family S01E01 S01E01 2022 235 CZ K4rm4d0n
A Friend of the Family S01E02 S01E02 2022 185 CZ K4rm4d0n
A Friend of the Family S01E03 S01E03 2022 170 CZ K4rm4d0n
A Friend of the Family S01E04 S01E04 2022 163 CZ K4rm4d0n
A Friend of the Family S01E05 S01E05 2022 164 CZ K4rm4d0n
A Friend of the Family S01E06 S01E06 2022 172 CZ K4rm4d0n
A Friend of the Family S01E07 S01E07 2022 167 CZ K4rm4d0n
A Friend of the Family S01E08 S01E08 2022 189 CZ K4rm4d0n
A Friend of the Family S01E09 S01E09 2022 163 CZ K4rm4d0n
A Frozen Flower   2008 460 SK gidden
A Frozen Flower   2008 429 SK roky101
A Funny Thing Happened on the Way to the Forum
  1966 63 CZ PietroAretino
A Futile and Stupid Gesture   2018 464 CZ Lilkatie
A Gai Waak Juk Jaap   1987 592 CZ koleso
A Gai Waak Juk Jaap   1987 154 CZ koleso
A Game of Secrets   2022 11 CZ KUBA2000
À gauche en sortant de l'ascenseur
  1988 59 CZ Meotar112
A Gentleman   2017 270 SK andrea1717
A Gentleman   2017 205 SK andrea1717
A Gentleman in Moscow S01E01 S01E01 2024 468 CZ K4rm4d0n
A Gentleman in Moscow S01E02 S01E02 2024 389 CZ K4rm4d0n
A Gentleman in Moscow S01E03 S01E03 2024 384 CZ K4rm4d0n
A Gentleman in Moscow S01E04 S01E04 2024 362 CZ K4rm4d0n
A Gentleman in Moscow S01E05 S01E05 2024 343 CZ K4rm4d0n
A Gentleman in Moscow S01E06 S01E06 2024 325 CZ K4rm4d0n
A Gentleman in Moscow S01E07 S01E07 2024 289 CZ K4rm4d0n
A Gentleman in Moscow S01E08 S01E08 2024 279 CZ K4rm4d0n
A Ghost Story   2017 2014 CZ old.meg
A Ghost Story   2017 839 SK mindhunter29

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu