Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Firefly S01E01 - The Train Job S01E01 2002 6006 CZ Elfkam111
Firefly S01E01-02 S01E01 2002 1395 CZ destroyercz
Firefly S01E01-E02 S01E01 2002 966 CZ Anonymní
Firefly S01E01-E02 S01E00 2002 815 CZ kolda
Firefly S01E01-E02 S01E01   470 CZ Anonymní
Firefly S01E01-E02 S01E01 2002 1555 CZ slavko.sk
Firefly S01E02 S01E02 2002 3147 CZ ThooR13
Firefly S01E02 S01E02   1244 CZ Anonymní
Firefly S01E02 - Bushwhacked S01E02 2002 1218 CZ Tolf
Firefly S01E02 - Bushwhacked S01E02 2002 5504 CZ Elfkam111
Firefly S01E03 S01E03 2002 3335 CZ ThooR13
Firefly S01E03 S01E03 2002 1144 CZ kolda
Firefly S01E03 S01E03   751 CZ Anonymní
Firefly S01E03 S01E03 2002 1067 CZ destroyercz
Firefly S01E03 S01E03 2002 1486 CZ slavko.sk
Firefly S01E03 - Our Mrs Reynolds
S01E03 2002 3812 CZ Elfkam111
Firefly S01E03 - Sshindig S01E03 2002 1704 CZ Tolf
Firefly S01E04 S01E04 2002 317 CZ Singul.arita
Firefly S01E04 S01E04 2002 2992 CZ ThooR13
Firefly S01E04 S01E04 2002 1295 CZ kolda
Firefly S01E04 S01E04 2002 951 CZ Anonymní
Firefly S01E04 S01E04 2002 1138 CZ destroyercz
Firefly S01E04 S01E04 2002 2806 CZ slavko.sk
Firefly S01E04 - Safe S01E04 2002 623 SK Tolf
Firefly S01E04 - Safe S01E04 2002 1700 CZ Tolf
Firefly S01E04 - Shindig S01E04 2002 3951 CZ Elfkam111
Firefly S01E05 S01E05 2002 1790 CZ kolda
Firefly S01E05 S01E05 2000 1638 SK ThooR13
Firefly S01E05 S01E05 2002 1430 CZ Anonymní
Firefly S01E05 S01E05 2002 1432 CZ destroyercz
Firefly S01E05 S01E05 2002 3412 CZ slavko.sk
Firefly S01E05 - Our Mrs. Reynolds
S01E05 2002 1321 CZ Tolf
Firefly S01E05 - Out of Gas S01E05 2002 2897 CZ Elfkam111
Firefly S01E06 S01E06 2002 2266 CZ ThooR13
Firefly S01E06 S01E06 2002 1371 CZ Holan
Firefly S01E06 S01E06 2002 2968 CZ slavko.sk
Firefly S01E06 - Jaynestown S01E06 2002 471 SK Tolf
Firefly S01E06 - Jaynestown S01E06 2002 1317 CZ Tolf
Firefly S01E06 - Shindig S01E06 2002 2515 CZ Elfkam111
Firefly S01E07 S01E07 2002 2353 CZ ThooR13
Firefly S01E07 S01E07 2002 1287 CZ Anonymní
Firefly S01E07 S01E07 2002 2271 CZ Nemesis
Firefly S01E07 S01E07 2002 1651 SK slavko.sk
Firefly S01E07 - Out Of Gas S01E07 2002 506 SK Tolf
Firefly S01E07 - Safe S01E07 2002 2606 CZ Elfkam111
Firefly S01E08 S01E08 2002 315 CZ anairda5
Firefly S01E08 S01E08 2002 2223 CZ ThooR13
Firefly S01E08 S01E08 2002 529 CZ kolda
Firefly S01E08 S01E08 2000 329 SK ThooR13
Firefly s01e08 S01E08 2002 812 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)